Je vous propose une chambre de causerie où on peut apprendre gratuitement le francais.
我向您推荐一个可以语音视频的聊天,在那里可以免费学习法语。
Je vous propose une chambre de causerie où on peut apprendre gratuitement le francais.
我向您推荐一个可以语音视频的聊天,在那里可以免费学习法语。
Travaillaient due de lui amuser et j'ai succès!Il a souriré tois fois, j'ai clairement comptée.
在聊天努力逗他笑,还终于成功了~仔细算过,他笑了三次!
Les forums de discussion interactifs régionaux organisés sur ce site sont très fréquentés.
区域聊天是这个网站的一项受欢迎的服务。
Ce centre devrait comporter des cybersalons et des outils de vérification des connaissances et être facile à utiliser.
这个网址应当有聊天和测试工具
方便使用。
Elles y ont leurs propres groupes d'activité et disposent d'un espace de débat et de discussion sur Internet.
少女有她们自己的活动团体,在因特网上有辩论和聊天。
Il n'existe au Brésil aucun texte réglementant l'utilisation des dialogues en ligne fonctionnant sur le modèle de COMPRASNET.
关于使用聊天COMPRASNET(政府采购门户)的一种应用方法,
西
无任何条例。
On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.
这就奠定了此种围的基调,致使互联网的聊天
它公共论坛里充斥着对罗姆人的辱骂声。
On compte également un grand nombre de forums et d'espaces de bavardage, dont certains sont ouvertement administrés par les partisans des groupes armés.
此外还有大量的索马里语聊天和讨论论坛,
中一些是由武装团体的支持者公开经营的。
L'attention du Groupe de travail a été attirée sur les dangers des espaces de discussion sur l'Internet et sur la vulnérabilité particulière des adolescentes.
有人提请工作组注意互联网聊天的危害和女孩子尤
易受伤害的问题。
Les Pays-Bas ont signalé qu'ils utilisaient aussi des listes de courrier électronique, des services de dialogue en ligne et des bulletins d'information par courrier électronique.
荷兰报告还使用了电子邮件列表、互联网聊天和电子邮件新闻通讯。
On apprend aux enfants à éviter de divulguer des données personnelles sur internent et à traiter avec les personnes rencontrées dans les sites de bavardage.
要教会儿童如何避免将个人资料公布在互联网上以如何对付在聊天
遇到的人。
Selon une récente enquête réalisée dans 16 pays, près de 70 % des usagers de l'Internet de moins de 24 ans se rendaient régulièrement sur ces espaces de discussion.
最近在16个国家进行的一次调查表明,20岁以下多达70%的互联网用户经常使用聊天。
Ils entament un dialogue par le biais d'un forum de discussion électronique et, une fois la confiance établie, ils fixent un rendez-vous à leur victime, qu'ils enlèvent.
对话从电子聊天开始,一旦取得信任,罪犯便安排亲自会面
诱拐受害人。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
作为“诱导”过程的一部分,聊天日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段。
Depuis quelques années, les salons de discussion sur l'Internet sont utilisés par les agresseurs sexuels pour entrer en contact avec des enfants dans le cadre des «manœuvres de séduction».
近年来,性虐待者把因特网聊天作为与儿童接触的一种手段,来推进诱导过程。
Les agresseurs sexuels recourent de plus en plus aux salons de discussion (chat rooms) pour entrer en contact avec les enfants, dans le cadre des «manœuvres de séduction» (grooming).
聊天日益为性虐待者所利用,成为与儿童接触的一种手段,作为“诱导”过程的一部分。
Enfin, le site Web créé pour le cours contient un forum et les participants ont été encouragés à rester en contact entre eux, avec les coordonnateurs et avec les autres formateurs.
最后为培训班建立的网站中设立了一个聊天,鼓励学员们相互之间、
与协调人
他教员保持联系。
Il s'agit de renforcer les activités en faveur des enfants et des adolescents victimes de la violence familiale en donnant au groupe cible l'occasion de communiquer avec d'autres enfants et d'autres adolescents en situation analogue.
该网络为遭受家庭暴力的儿童和年轻人提供聊天,通过使目标群体有机会与
他境况类似的儿童和年轻人进行交流,来加强针对遭受家庭暴力的儿童和年轻人的行动。
Dans certaines affaires en passe d'être jugées, des hommes ont été arrêtés après avoir organisé des rendez-vous avec des enfants avec lesquels ils avaient sympathisé dans des salons de discussion ou par l'intermédiaire de services de messagerie.
法院审理过这样的案件,即男子在安排与他们在因特网聊天或通过短信服务所结识的儿童会面之后被逮捕。
Malgré l'augmentation du nombre de délinquants sexuels qui tentent d'entrer en contact avec des enfants via les salons de discussion puis de les rencontrer, relativement peu de pays se sont dotés d'une législation sur le «grooming».
目前试图通过聊天与儿童接触,然后再争取与这些儿童见面的性罪犯人数日益增多,相对而言,采用立法手段来处理诱导问题的国家却为数不多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。