Cet échec résulte d'un manque certain de préparation.
这一失败无疑
缺乏准备造成的。
Cet échec résulte d'un manque certain de préparation.
这一失败无疑
缺乏准备造成的。
Il manque de point de repère pour en juger.
〈转义〉此事缺乏判断的标准。
Il manque la partie principale de notre belle turbine!
它缺乏的主要部分,我们美丽的涡轮!
Le manque d'habitude du débat amène souvent les étudiants à rester sur leur position.
缺乏讨论的习惯经常导致学
只会站在自己的角度思考。
Non seulement tu es visionnaire, mais tu es myope.
你
仅
个幻想者,而且
个缺乏远见的人。
La consommation de fruits secs contribue à pallier les problèmes de carences en vitamines.
经常使用干果可以避

素的缺乏哟!
Ce qui a le plus manqué à la philosophie, c'est la précision.
哲学之中最为缺乏的,乃
精确性。
Comment garantir la santé publique avec une population sans protection sociale ?
面对这些缺乏社会保障的人
何保证公共卫
和医疗健康?
Les méthodes de conduire une entreprise lui manquent.
缺乏管理企业的方法。
Il n'a pas l'étoffe d'un homme politique.
缺乏政治家的气质。

当政治家的料。
La manque de sources d'énergie interdit à ce pays un développement industriel rapide.
能源的缺乏妨碍这个国家的工业快速发展。
Le circuit de la drogue commence par une maîtrise insuffisante du commerce des produits précurseurs.
非法毒品连锁的存在首先
由于对化学先质的贸易缺乏充分的控制。
Elle a aussi dénoncé l'absence d'un recours effectif contre les refus d'entrée sur le territoire.
它还揭露了对拒绝外国人进入法国领土的判决缺乏有效的上诉手段的情况。
Les ressources allouées aux projets en cours sont insuffisantes.
正在进行的项目缺乏足够的资金。
Elle se demande pourquoi, comme l'indique clairement le rapport, il manquait autant de données.
她感到
解的
,为什么会出现报告中明确指出的严重缺乏数据的情况。
Les Libériens souffraient de malnutrition et d'une pénurie d'eau potable et de services d'assainissement.
利比里亚人民深受营养
良之苦,缺乏安全的饮用水和适当的卫
条件。
L'absence généralisée de l'ordre public a eu plusieurs conséquences humanitaires.
普遍缺乏法律和秩序的状况引起了一系列广泛的人道主义后果。
Faute de preuves, le Comité estime que la réclamation ne peut donner lieu à indemnisation.
根据这种证据的缺乏,小组认定该索赔
可赔偿。
Un autre problème a trait à l'insuffisance des ressources financières.
但另一项制约因素
:缺乏充裕的资金。
Il a observé la même ignorance à propos de l'affichage de la liste.
这包括缺乏张贴清单的知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。