Le jardin chinois est un micro univers, un monde en miniature.
国园林是一个微缩宇宙,是一个世界
缩影。
Le jardin chinois est un micro univers, un monde en miniature.
国园林是一个微缩宇宙,是一个世界
缩影。
C'est une miniature de l'action de gouvernement.
这是政府行为一个缩影。
Ce jardin Japonais est une miniature de parc .
这个日本式花园是一个公园
缩影。
L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.
这条新闻是英国正在发生严重骚乱
缩影。
La crise actuelle au Darfour est emblématique de ce problème.
目前达尔富尔危机就是这一问题
缩影。
Beaucoup de sociétés comportent des exemples de microcosmes des civilisations qui parsèment le monde.
许多社会是散布于全球不同文明
缩影。
Nous sommes un microcosme représentatif de la diversité et du professionnalisme des Nations Unies.
我们是联合国多样专业精神
缩影。
La Méditerranée peut être vue comme un microcosme sur une scène mondiale plus large.
地以被认为是一个更大世界舞台
缩影。
Le Bélarus d'aujourd'hui est une sorte de dialogue entre les civilisations en miniature.
今天白俄罗斯就是不同文明之间对话
一个缩影。
On trouvera ci-après un petit échantillon des nombreuses contributions de ce type.
以下是通过第二个全球合作框架作出许多此类贡献
一个缩影。
Microcosme de l'Iraq, Kirkouk pourrait et devrait être un exemple pour la réconciliation nationale.
基尔库克作为伊拉克缩影,
以并应当是全国
解
动力。
Le lancement de l'opération Althea, conduite jusqu'à présent avec succès, symbolise cette ère nouvelle.
木槿花行动开始
它迄今为止
成功进行是这个新时代
一个缩影。
Pour le Belize, l'ONU et sa Charte incarnent ces principes fondamentaux et indispensables.
对巴西来说,联合国及其《宪章》即是这些不或缺
核心原则
缩影。
Enfin, je voudrais dire que l'ONU incarne le mondialisme et elle est l'exemple même de la coopération multilatérale.
最后,我谨指出,联合国是全球主义象征,是多边合作
缩影。
Si je puis me le permettre, j'aimerais dire que mon pays, Antigua-et-Barbuda, est un véritable microcosme des Nations Unies.
恕我大胆直言,我要说,我国安提瓜巴布达确实是联合国
缩影。
La région de la Méditerranée incarne nombre des problèmes épineux et multiples qui découlent de l'instabilité socioéconomique et politique.
地区域已经成为与社会经济
政治不稳定有关
许多技术合作方面问题
一个缩影。
L'Organisation des Nations Unies représente un microcosme de notre monde. L'espoir du monde se fonde sur une Organisation puissante.
联合国是这个世界缩影,一个强有力
联合国是世界希望之所在。
La situation en Iraq a fait la preuve du caractère irremplaçable et universel de l'ONU, qui incarne la légitimité internationale.
伊拉克局势表明了联合国普遍
不
取代
,因为联合国是国际合法
缩影。
La deuxième moitié du XXe siècle commençait.Elle serait à l'image de cette adolescente déchirée entre le remordes et le culte du plaisir.
而她就是二十世纪下半叶刚刚开始时,那一代年轻人彷徨于无法逃避
痛苦
对享乐
崇拜之间而精神分裂
一个缩影。
Nous sommes convaincus que la violence sexiste au Libéria est un microcosme des situations de conflit actuelles, ainsi que des situations d'après conflit.
我们确信,利比里亚基于别
暴力情况也是目前充满冲突
环境
缩影。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。