La réinstallation forcée interne d'un groupe de personnes au Myanmar a fait aussi l'objet d'une communication.
一些缅人
被迫内迁也成为通信谈论
话题。
La réinstallation forcée interne d'un groupe de personnes au Myanmar a fait aussi l'objet d'une communication.
一些缅人
被迫内迁也成为通信谈论
话题。
Au Myanmar, nous comprenons l'inquiétude croissante de la communauté internationale face aux changements climatiques et à leurs effets pervers.
我们缅人可以理解世界对气候变化及其
利影响
日益
注。
Le Myanmar est un des pays les plus touchés par la tuberculose dans le monde, avec quelque 97 000 nouveaux cas diagnostiqués par an.
缅人是世界患肺结核病率最高
国家,每年新确诊
肺结核病患者估计为97,000人。
Il ressort de statistiques que sur 586 246 personnes ainsi enregistrées, 80 % d'entre elles provenaient du Myanmar et 10 % du Laos et du Cambodge.
统计数字表明,在登记586 246人中,80%是缅
人,10%是老挝人和柬埔寨人。
Mai Sai, ville marché où seul les Birmans aisés peuvent passer la frontière pour venir acheter tout ce qui n’existe pas chez eux, et, la liste est longue.
湄赛,是个集贸中心,也只有部分有缅
人能过
来置办些缅
着
东东(大部分中国制造,都是从云南景洪过来
货船沿澜沧江,湄公河顺流而下卸货在清盛港),所以采购清单是长长
一串。
Par exemple, 12 000 réfugiés tadjiks ont obtenu la citoyenneté au Turkménistan et des progrès ont été faits concernant la protection des montagnards vietnamiens et des réfugiés birmans en Thaïlande.
例如,12 000名塔吉克难民已经获得了土库曼斯坦公民身份,在保护越南蒙塔格纳德人和居住在泰国
缅
人方面已经取得了进步。
La Commission d'enquête a conclu que la pratique du travail forcé au Myanmar est très répandue et affectait surtout les femmes, les enfants et les personnes âgées ainsi que les groupes ethniques non-birmans, en particulier dans les zones où il y avait une forte présence militaire, et la minorité musulmane, y compris les Rohingyas.
调查委员会断定,在缅强迫劳动普遍由妇女、儿童、老年人及非缅
人族裔群体承担,在很多士兵驻守
地区尤其如此,强迫劳动也由穆斯林少数民族(包括罗辛亚人)承担。
Le Rapporteur spécial estime que le SPDC pourrait saisir cette occasion pour aboutir à une solution pacifique et engager le dialogue avec les minorités ethniques, et les inclure dans le processus de réconciliation nationale, de façon à assurer ainsi au pays la paternité du processus et à démontrer que le Myanmar est véritablement déterminé à découvrir la vérité, à protéger la population contre tout abus de pouvoir et à traduire les auteurs de ces violations en justice.
特别报告员认为,国家和平与发展委员会可以抓住这一机会,使之成为推动和平和与少数民族开展对话动力,使他们加入到全国和解
对话中,从而确保全国和解进程是缅
人自己掌握
进程,并且证明缅
对于查明事实、保护其人民
遭受权力
滥用、使犯罪者依法得到惩罚是认真
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。