Il n'existe pas de statistiques concernant les personnes expulsées.
丹麦没有关于被驱逐统一记录。
Il n'existe pas de statistiques concernant les personnes expulsées.
丹麦没有关于被驱逐统一记录。
Pour réussir, il est absolument nécessaire que l'ONU soit perçue comme étant un seul acteur capable d'agir dans l'unité.
要取得成功,绝对必要是联合
应被视为单个
统一行为
,而且它有能力作为这样
行为
行事。
Ces efforts méritaient une confiance accrue de la population dans les institutions de l'État, qui sont les garants de l'unité nationale.
这些努力让公众有理由更加信任作为家统一保障
家机构。
Ce service fournira des soins de santé coordonnés à l'échelle de l'État aux réfugiés, aux nouveaux venus pour raisons humanitaires spéciales et aux demandeurs d'asile.
这些医疗机构为全州难民、特殊人道主义救助对象以及寻求庇护
提供统一
保健服务。
Cette réunion a marqué le début d'un processus multipartite d'harmonisation et d'utilisation plus systématiques des définitions de façon à réduire les obligations en matière de rapports.
这标志着多方益有关
统一森林定义并更加一致地使用定义以
少报告要求
工作已经开始。
Une base de données unifiée des personnes liées à la traite et à l'organisation de la migration clandestine de travailleurs a été créée au Ministère de l'intérieur.
必须在内政部建立一个关于涉嫌贩运人口组织非法劳工移民
统一数据库。
Il fournit une plate-forme analytique commune pour mettre en cohérence les activités des différents acteurs et des parties prenantes à l'appui d'un pays en transition, sous la direction des autorités nationales.
它提供了一个共同分析平台,用于协调统一不同行为
益攸关方
活动,在
家当局
领导下,为转型
家提供支助。
Le directeur du bureau d'appui sous-régional sera aussi le représentant du FNUAP dans le pays d'accueil, garantissant ainsi une interface FNUAP unique avec les parties prenantes extérieures, ainsi qu'un bureau unifié pour le FNUAP.
次区域支助办公室主任同时是人口基金在东道代表,从而确保人口基金与外部
益攸关
统一接口,并确保人口基金办事处
统一。
Pour les bénéficiaires de la pension d'assistance (PASIS) ou de la subvention unique familiale (SUF), les soins sont entièrement gratuits, ce qui permet de satisfaire les besoins en matière de santé de la population handicapée bénéficiaire de ces deux prestations d'assistance.
对接受补助养恤金或统一家属津贴
医疗是免费
;因此接受上述福
残疾人
保健需求得到了满足。
Un contrat standardisé de vacataire - qui sera communiqué sous peu - permettra de réduire les coûts relatifs à l'administration de ce type d'accord et d'améliorer les arrangements contractuels et les conditions de travail du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.
即将印发一个统一
个人订约
协定表,可以降低这类合同
管理行政费,并改善合同安排以及非工作人员
工作条件。
3 Ces stratégies peuvent comporter des buts, des objectifs chiffrés, des points de repère, un calendrier et des activités visant à formuler des politiques, à recenser et à mobiliser les ressources, à définir des mécanismes institutionnels, à assigner les responsabilités, à coordonner les activités des différents intervenants et à mettre en place des mécanismes de contrôle.
3 这些战略可包括目标、指标、基准时间范围;制定政策
行动;确定
筹集资源;确定体制办法;分派责任;协调
统一不同行为
活动;规定监测机制。
La douzième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Amérique latine et Caraïbes, a examiné les thèmes ci-après: a) détection et répression efficaces et sans compromis; b) coopération interinstitutionnelle: une réponse unifiée aux trafiquants de drogues; et c) obstacles aux activités de détection et de répression dans le domaine du contrôle des précurseurs.
拉丁美洲加勒比各
禁毒执法机构负责官员第十二次会议审议了下述问题:(a)毫不妥协地有效执法;(b)机构间合作:对打击贩毒
采取统一对策
必要性;(c)在前体管制执法上遇到
挑战。
En ce qui concerne l'ONU et le rôle qu'elle devrait jouer, il importe que le Groupe de l'appui à la médiation, créé au service du Département des affaires politiques, resserre encore les liens qu'il entretient avec les organisations régionales pertinentes, y compris l'UA, et que le médiateur de l'ONU contribue à coordonner les efforts des différents acteurs dans le domaine de la médiation.
就联合及其应发挥
作用而言,在政治事务部内设立
调解支助股必须进一步加强其与相关区域组织,包括非盟
协作,联合
调解员也必须在统一调配不同行为
在调解领域
各种努力方面发挥作用。
Toutefois, comme il y a accord général sur la nécessité de créer un tel organe, qui améliorerait la cohérence et la coordination à l'échelle des Nations Unies et avec d'autres acteurs, les débats sur sa formation devraient se tenir en séance plénière et non à la Sixième Commission, compte tenu des démarches entreprises pour revitaliser l'Assemblée générale en tant que principal organe délibératif, décisionnel et représentatif de l'ONU.
既然已经就建立这个机构必要性达成一致意见,认为建立该机构有助于加强联合
系统与其他行为
统一
协调,所以应在全体会议、而不是第六委员会上讨论该股
组成问题,因为大会才是联合
主要
审议、制定政策
代表机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。