Pour évaluer le montant des rémunérations, on appliquera les barèmes d'imposition et les coefficients d'ajustement appropriés.
在对报酬数额进行评价时,将适用适当所得税和现有
工作地点差价调整数比较级差。
Pour évaluer le montant des rémunérations, on appliquera les barèmes d'imposition et les coefficients d'ajustement appropriés.
在对报酬数额进行评价时,将适用适当所得税和现有
工作地点差价调整数比较级差。
Ils étaient souvent trois par cellule, dormaient à même le sol, parmi les cafards, et souffraient de mauvaises conditions d'hygiène dues au manque d'eau.
他们一般三人一间,睡在地上,处处都是蟑螂,由于缺水,卫生条件级差。
Il en va de même pour l'application de mesures qui tiennent compte des sexospécificités et qui tirent parti des possibilités offertes par les règles spéciales et de traitement différencié du système international.
顾及性问
策
实施也是如此,这些
策能够利用国际体制
特
和级差规则所提供
机会。
La Commission s'est déclarée préoccupée par les problèmes liés aux achats qui retardaient le lancement d'une nouvelle étude sur les équivalences de classe, indispensable à la prise en compte précise des rapports entre postes dans le calcul de la marge.
委员会对委托开始一项新对应关系研究方面
采购延迟表示关切,这一研究对在比值计算中准确反映最新
工作比照级差具有关键意义。
Deuxièmement, les sociétés transnationales (STN) ne suivent pas forcément les mêmes pratiques que les entreprises locales en matière d'emploi - politiques, types de contrat ou différences de salaire - ou en ce qui concerne la fourniture de services sociaux connexes qui peuvent revêtir un intérêt particulier pour les femmes.
第二,跨国公司招聘做法在下列方面与当地公司
做法有可能不同:招聘
策、合同或工资级差或对女雇员可能特
重要
与雇用有关
社会服务规定。
Pour établir si un comportement parallèle est l'aboutissement de décisions commerciales indépendantes ou d'un accord tacite, il faudrait probablement faire des recherches sur la structure du marché, les écarts entre les prix par rapport aux coûts de production, la chronologie des décisions et autres indices d'une uniformité de comportement des entreprises sur le marché d'un produit donné.
要确定并行行为是独立业务决定结果,还是相互默契
结果,也许必需调查具体产品市场
市场结构、相对于生产成本
价格级差、作出决定
时间以及关于企业行为一致
其他迹象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。