L’auteur de Sans soleil reste presque «schizoïde »face àces questions.
面对这些问题,《没有太阳》这部影片制作者几乎
了类精神分裂症患者。
L’auteur de Sans soleil reste presque «schizoïde »face àces questions.
面对这些问题,《没有太阳》这部影片制作者几乎
了类精神分裂症患者。
En revanche, 74 % des Français considèrent qu'un schizophrène représente un danger pour lui-même, 65 % un danger pour les autres et 56 % refuseraient de travailler avec lui.
相反,有74%法国
认为精神分裂症患者会对患者自身造
,65%
认为会对
造
,而56%
愿意与
们共事。
20 Troisièmement, pour ce qui est des effets potentiels de la maladie psychiatrique de l'auteur, l'État partie croit comprendre, d'après les informations fournies par sa Mission en Iran, que les autorités médicales iraniennes connaissent bien les maladies mentales, que les personnes souffrant de maladie mentale (notamment de schizophrénie paranoïde) peuvent recevoir tous les soins appropriés en Iran, aussi bien à domicile qu'à l'hôpital.
20 再者,关于提交精神病可能带来
后果,缔约国从其在伊朗
使团得知,伊朗卫生部门对精神病有良好
了解,伊朗
家庭和医院都可以为精神病(包括妄想型精神分裂症)患者提供适当和全面
护理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。