C'est ainsi qu'à la mi-2008, Reshetnev Satellite Information Systems Co.
在这个项下,
间通信组织协调了具有不同法律制度
当事方
利益。
C'est ainsi qu'à la mi-2008, Reshetnev Satellite Information Systems Co.
在这个项下,
间通信组织协调了具有不同法律制度
当事方
利益。
L'observateur d'INTERSPOUTNIK a exposé les activités de son organisation.
法律小组委员会听取了国际间通信组织观察员关于该组织
活动情况
专题介绍。
Des entreprises privées, comme Microsoft, Siemens, Telespazio et Pianeta, ont également participé au projet.
该项他利益攸关方包括私营部门企业(微软、西门子、意大利
间通信公司、皮亚内塔)。
Le programme spatial coréen porte sur les télécommunications spatiales, le développement de satellites et l'observation de la Terre.
韩国间方案涵盖
间通信、卫星开发和地球观测。
Ces activités contribuent au partage des connaissances en ce sens qu'elles favorisent l'accès universel aux communications par satellites.
间通信组织
活动将有助于通
促进普遍获得天基卫星通信服务而进一步分享知识。
Les observateurs de la Suisse, de l'ESA, de l'Institut international de droit spatial et d'Interspoutnik ont aussi fait des déclarations.
瑞士、欧局、国际
间法研究所和
间通信组织
观察员也作了发言。
Le Sous-Comité a pris note du rapport présenté par Interspoutnik sur ses activités dans le domaine du droit de l'espace.
小组委员会注意到国际间通信组织就
间法有关
各项活动所作
报告。
Le Gouvernement du Kazakhstan, qui a approuvé le protocole relatif aux amendements, travaille à la désignation d'un signataire de l'Accord de fonctionnement d'Interspoutnik.
哈萨克斯坦政府已经批准该《议定书》,正处于指定间通信组织运作协议签署单位
进程
。
Dans l'avenir immédiat, les satellites Gorizont du système de télécommunication et de radiodiffusion par satellite seront remplacés progressivement par des satellites de nouvelle génération.
近期Gorizont间通信和广播卫星系统
各卫星将逐渐被新一代
卫星所替换。
Ce processus devrait achever les travaux de révision et de mise à jour des textes régissant la structure ainsi que tous les règlements d'Interspoutnik.
通该
程将完成对
间通信组织
管理结构和法规文件
修订和更新工作。
Le Sous-Comité a jugé que les informations relatives aux réglementations et résolutions de l'UIT concernant les communications spatiales étaient fort utiles pour ses débats.
小组委员会注意到关于国际电联间通信条例和决议
资料对小组委员会审议工作
重要性。
Selon ces informations, la privatisation graduelle d'Interspoutnik se poursuivait, moyennant la constitution d'un groupe d'entreprises qui avait repris l'essentiel de ses activités de base.
根据该资料,间通信组织
前正在通
建立一个公司集团接管该组织
大部分核心业务,继续逐步实现私有化。
Le Comité a entendu une présentation de Victor Vechtchounov (Interspoutnik) sur les services de pointe fournis par son organisation en matière de communications par satellite.
委员会听取了Victor Veshchunov(国际间通信组织(
间通信组织))所作
标题为“
间通信组织作为最先进
卫星通信服务提供者”
专题介绍。
L'Université mondiale réunira le contenu et le potentiel mental des meilleurs professeurs et universités du monde, utilisant les réalisations pratiques des télécommunications spatiales, russes et mondiales.
世界大学应通利用俄罗斯和世界
间通信
实际成就,汇集最好
教授和世界各大学
精神潜力和才学。
Les gouvernements de 25 pays étaient membres de cette Organisation, qui connaissait actuellement une privatisation graduelle moyennant la constitution d'un groupe d'entreprises qui reprendrait l'essentiel de ses activités de base.
国际间通信组织
成员
有25个国家政府,
前正在建立一个公司集团接管国际
间通信组织
大部分核心业务,从而逐步实现私有化。
Un aspect important de la coopération d'Interspoutnik avec les opérateurs satellites tient à la pénurie de ressources de fréquences sur l'orbite géostationnaire (GS) pour de nouveaux satellites de télécommunications.
间通信组织和卫星营运人之间合作
一个重要方面是如何应对对地静止轨道上新型电信卫星频率资源
稀缺。
En raison de son statut intergouvernemental, Interspoutnik représente un point tout à fait commode de convergence pour une coopération efficace entre les secteurs public et privé dans le monde entier.
由于政府间地位,
间通信组织可以在全世界公共和私营部门间合作发挥枢纽作用。
Les observateurs des organisations internationales ci-après ont fait rapport au Sous-Comité sur leurs activités dans le domaine du droit spatial: ECSL, EUMETSAT, FAI, Institut international de droit spatial et INTERSPOUTNIK.
辩论期间,以下国际组织观察员向法律小组委员会报告了各自在
间法方面
活动:欧洲
间法
心、欧洲气象卫星应用组织、宇航联合会、国际
间法研究所、国际法协会和
间通信组织。
S'agissant de la coopération interrégionale, la Malaisie et la Grèce co-président l'équipe qui traite de l'amélioration du partage des connaissances grâce à la promotion de l'accès universel aux services de communications spatiales.
在区域间合作方面,马来西亚和希腊正在共同主持关于通促进普及利用
间通信服务加强知识共享
行动小组。
Les principaux domaines de recherche en ce qui concerne les applications des techniques spatiales, télécommunications exceptées, sont la télédétection par satellite, les systèmes d'information géographique (SIG) et le système mondial de localisation (GPS).
间应用研究
关键领域出
间通信外还有卫星遥感、地理信息系统和全球定位系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。