Certaines zones ont été interdites à la pêche et les frayères ont été protégées.
一些域被划分为
,一些产卵地受到保护。
Certaines zones ont été interdites à la pêche et les frayères ont été protégées.
一些域被划分为
,一些产卵地受到保护。
Plusieurs rapports ont souligné la création de zones protégées ou fermées.
一些提交报告突出表明设立了保护
或
。
Le Brésil applique des fermetures temporelles pour interdire la pêche pendant les périodes de frai et de reproduction.
巴西执了暂时
措施,在产卵季节
生殖季节
止捕鱼。
La pêche est par ailleurs interdite dans certaines zones et à certaines périodes pour protéger les zones de frai et d'alevinage.
此外,对某些地施季节性或永久性
措施,以保护产卵场
幼鱼。
Des saisons ou des zones de fermeture ont été fixées en complément des restrictions applicables aux pratiques et aux engins de pêche fixées.
还规定了期
措施,作为关于捕鱼法
具
限制措施
补充。
La Commission est en outre en train d'œuvrer à l'élaboration de critères et de procédures visant à interdire la pêche dans certaines zones.
委员会还着手制定标准
程序。
La Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est a constaté que les informations actuelles ne suffisaient pas à justifier sur des bases scientifiques les fermetures envisagées.
东北大西洋业委员会认为目前
信息还不足以支持人们在科学基础上
。
Ces fermetures ont été utilisées par les États pour mieux protéger l'habitat, les communautés benthiques, les agrégats de juvéniles ou de poissons frayants, ou les espèces menacées d'extinction.
各国采用这种措施以后更好地保护生境、海底群落、幼鱼或产卵鱼群或濒危鱼种。
D'autres réglementations techniques imposent l'instauration de zones ou de périodes de repos biologique en interdisant la pêche pendant les périodes ou dans les zones de reproduction des poissons.
其它技术规则规定建立季,即在某些特定
时间或特定
地
止捕鱼,125 从而使鱼类能聚集繁衍生成。
Parmi ces mesures - dont certaines à caractère communautaire - figuraient la limitation des pratiques de pêche destructrices, les restrictions spatiales et temporelles et les mesures de suivi, de surveillance et de contrôle.
这类也包含了在社基础上采取
措施
动包括限制破坏性
业做法、制定
期
以及各种监测、监督
管制措施。
Au nombre des outils de gestion par zone, figurent les zones marines protégées, la fermeture de pêcheries, les réserves de la biosphère, les zones spéciales et les zones maritimes particulièrement vulnérables.
划管理工具包括海洋保护
、
、生物圈保护
、特别地
特别敏感海域。
Elle a indiqué qu'elle avait recouru à des fermetures provisoires en attendant une étude de la CITES sur les effets nocifs de la pêche sur les habitats en eau profonde vulnérables.
东北大西洋业委员会报告说,在国际海洋考察理事会研究
业对脆弱深海生境
影响之前,它已通过一项临时
措施。
Les outils de gestion par zone tels que les aires marines protégées, les réseaux représentatifs et les fermetures temporelles et spatiales de la pêche à des fins de gestion des pêches sont largement acceptés.
海洋保护等针对
域管理工具,包括代表性网络、
期
等
业管理措施,都已广为接受。
Il y a des dispositions réglementaires qui tiennent compte de l'incidence de la pêche sur l'écosystème marin, comme les restrictions relatives aux zones de pêche ou aux engins utilisés, ainsi que de l'interaction entre les différents stocks.
这一制度容许制定顾及业对海洋生态系统不同组成部分
影响
规则,包括划定
限制鱼具以及考虑到不同鱼种之间
相互作用
规则。
On peut demander les modifications aux engins de pêche ou la fermeture de la pêche à certaines saisons ou dans certains secteurs ou bien la création de régions marines protégées où des mesures à long terme sont nécessaires.
这可能包括改造具、季节性
域性
、或在需要采取长期措施
地方建立海洋保护
。
Il est prévu que cette norme régira aussi les dimensions des mailles des filets, les caractéristiques techniques des palangres et l'application d'interdictions saisonnières de pêche dans les zones de reproduction et pendant la saison de reproduction d'un certain nombre d'espèces.
新官方标准还规定刺网
网目尺寸、延绳钓
技术规格以及在各种鱼类
产卵
交配期间
。
Les fermetures spatiales et temporelles et les restrictions applicables à l'équipement pratiquées dans certaines zones pour protéger les stocks halieutiques et d'autres espèces vulnérables font depuis longtemps partie des moyens utilisés dans le cadre de la gestion traditionnelle des fonds de pêche.
长期以来,为保护鱼类资源其他宝贵物种而对特定
域
期及
具限制一直被当作常规
业管理方面
一个工具。
D'autres ont adopté des mesures techniques pour réduire les prises accessoires, notamment des périodes d'interdiction de la pêche (CITT, OPANO), des zones d'interdiction (OPANO), des limites de taille des prises (OPANO) et des restrictions sur les engins de pêche (CITT, OPANO).
其他一些组织安排已采取
动,引入包括
期(美洲金枪鱼委、西北大西洋
业组织)、封闭海域(西北大西洋
业组织)、鱼体大小限制(西北大西洋
业组织)
具要求(美洲金枪鱼委、西北大西洋
业组织)在内
技术措施,以减少副
获物。
L'Australie appuie les mesures prises au sein de la Commission des pêches de la FAO pour envisager de recourir à des fermetures temporelles et spatiales des pêcheries comme moyen, entre autres d'atteindre des objectifs de conservation de la diversité biologique en haute mer.
澳大利亚支持粮农组织业委员会内开展工作,调查除其他外,使用
期
办法,以便在公海
现更广泛
生物多样性养护目标
情况。
Les mêmes délégations ont souligné que des mesures de fermeture temporaire aux fins de la gestion des pêches étaient déjà largement acceptées en tant qu'instrument de gestion durable des pêches et étaient prévues dans l'Accord des Nations Unies relatif aux stocks de poissons.
这些代表团指出,出于业管理目
而暂时
已经被广泛接受为可持续
业管理
手段,并在《联合国鱼类种群协定》中作了规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。