La pêche est interdite pendant le frai.
产卵期间
止捕鱼。
La pêche est interdite pendant le frai.
产卵期间
止捕鱼。
Mais faisons-nous tout notre possible pour en finir avec la pêche non réglementée?
但是,我们是否都在力尽所能地
止无管制的捕鱼活动?
Dans ces zones, les utilisations extractives, comme la pêche et le captage, sont interdites.
“不得拿取”

止捕鱼和收集等拿取活动。
Bahreïn envisageait d'interdire la pêche dans certaines zones côtières soit totalement, soit pendant la période d'alevinage.
巴林正考虑在一些沿海地
或在繁殖季节完全
止捕鱼的办法。
En règle générale, cette activité est interdite, sauf conformément aux règlements et pour autant que l'on détienne un permis.
除了按照规
和购取许可证之外,一般规则
止捕鱼活动。
Le Brésil applique des fermetures temporelles pour interdire la pêche pendant les périodes de frai et de reproduction.
巴西执行了暂时
渔措施,在产卵季节和生殖季节
止捕鱼。
Il souligne que la législation en vigueur réglemente, sans l'interdire, la pratique de la chasse et de la pêche.
缔约国指出,目前的法律管制,但并不
止狩猎和捕鱼活动。
Le Qatar a créé des réserves marines dans lesquelles la pêche est interdite de façon permanente et il a interdit la pêche dans certains récifs coralliens.
卡塔尔指
了一批永久
止捕鱼的海洋保留
,并
止在一些珊瑚礁海域
捕鱼。
Peu de gens peuvent se permettre d'acheter de la viande et il n'y a pratiquement pas de poisson par suite de l'interdiction de pêcher décrétée par Israël.
几乎无人买得起肉类,而鱼类则实际
见不到,因为以色列
止捕鱼。
D'autres réglementations techniques imposent l'instauration de zones ou de périodes de repos biologique en interdisant la pêche pendant les périodes ou dans les zones de reproduction des poissons.
其它技术规则规
建立
和
渔季,即在某些特
的时间或特
的地
止捕鱼,125 从而使鱼类能聚集繁衍生成。
Il est interdit de transborder le poisson en mer, d'un navire de pêche à un navire transporteur. Tous les poissons doivent être débarqués dans un port namibien.
止捕鱼船和载货船在海

捕获之鱼——所有鱼必须在纳米比亚港口
岸。
Rares sont ceux qui peuvent se permettre d'acheter de la viande, du poisson (quasiment introuvable, de toute façon, à cause de l'interdiction de pêcher), des légumes ou des fruits.
只有极少数人能买得起肉、鱼(由于
止捕鱼而几乎根本见不到)、青菜和水果。
On citera parmi celles-ci les restrictions ou interdictions relatives à certaines pratiques ou certains types d'engins de pêche, la gestion des zones et la mise au point d'engins moins destructeurs.
这些措施包括限制或
止使用某种捕鱼法,或某类渔具,进行海
管理和开发破坏力较小的渔具。
Conformément à cette priorité, nous avons uni nos forces avec certains des pays voisins pour demander un moratoire immédiat et une interdiction totale de la pêche au chalut de fond.
顺着这一优先事项的思路,我们和一些邻国共同呼吁立即暂停和全面
止深海底拖网捕鱼。
Les 14 pays du Forum du Pacifique ont lancé un appel commun à une interdiction provisoire des pratiques destructives, notamment la pêche au chalut en eau profonde, dans les eaux internationales non réglementées.
太平洋岛屿论坛的14个国家联合呼吁在不受国家司法管辖的非管制
临时
止破坏性捕鱼的做法,包括
止进行深海海底拖网。
Le Japon a indiqué qu'il avait interdit aux navires de pêche japonais de pratiquer la pêche dans des zones relevant de la juridiction nationale d'autres États côtiers, à moins qu'ils n'y aient été autorisés par les autorités compétentes des États côtiers concernés.
日本报告说,日本
止其渔船为捕鱼目的进入其他沿海国管辖
,除非这类船只经沿海国主管当局允许这样做。
Selon les comptes rendus de presse de l'époque, cette décision a suscité une controverse dans le territoire, notamment chez les pêcheurs professionnels qui ont fait valoir que l'interdiction de mouiller et de pêcher dans cette zone portait atteinte à leurs moyens de subsistance.
据当时的新闻报道,这一措施在领土
,主要在商业渔民间引起了争议,渔民称,他们的生计将会因为
止在该
域捕鱼和停泊船只而受影响。
Même si cette difficulté est peut-être davantage une perception qu'une réalité, elle conduit à la situation indésirable suivante : des propositions ponctuelles et parfois assez radicales sont faites au coup par coup pour régler des problèmes spécifiques, telles que les propositions d'interdiction généralisée de certaines pratiques de pêche.
尽管这种困难只是一种看法而不是现实,但它导致了人们不希望看到的局面,即:有人推动用琐碎、有时甚至是激进的提案来处理具体的问题,例如一揽子
止某些捕鱼做法的提案。
Des systèmes de zones maritimes protégées, dans lesquelles la pêche est limitée ou interdite, sont également mis en place dans des écosystèmes vulnérables par le Canada (en application de la loi sur les océans et de la stratégie fédérale concernant les zones marines protégées) et par la Norvège.
另外,加拿大通过《海洋管理法》和《联邦海洋保护
域战略》和挪威还在脆弱生态系统设立海洋保护
制度,以限制或
止捕鱼。
Parmi les mesures existantes, on pouvait citer les mesures de conservation convenues par le biais des organismes régionaux de gestion des pêches; l'application du principe de précaution et de l'approche écosystémique; la création d'aires marines protégées; et la fermeture à la pêche de certaines zones précises durant certaines saisons précises.
现有的措施包括通过
域渔业管理组织商
的保护措施、采用预防性做法和实施生态系统做法、建立海洋保护
、在特
季节
止在特
地
捕鱼。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。