C'est là la dynamique de la malédiction liée aux ressources naturelles.
这就是自然资源祸根性质。
C'est là la dynamique de la malédiction liée aux ressources naturelles.
这就是自然资源祸根性质。
La course aux armements au niveau régional est le fléau du développement.
区域军备竞赛是损害发展祸根。
La pauvreté est une malédiction et une plaie pour n'importe quelle société.
贫穷对于任何社而言,是一种祸根,也是一道伤疤。
Ces armes sont l'une des principales sources de terreur qui menacent l'avenir de notre monde.
这类武器是造成恐要祸根并且对当今世界
前途构成威胁。
Ces ressources s'avèrent in fine être une malédiction pour les pays qui ont la chance d'en posséder.
这些资源最终是有幸拥有它们国家
一个祸根。
Les plantations d'hévéas sont à la fois une source de richesse et de misère pour les Libériens.
橡胶种植园对利比里亚人来说既是财源又是祸根。
Les enfants qui ne prospèrent pas rejettent souvent le blâme sur leur mère et leur grand-mère.
如果子女不能飞黄腾达,其母亲和(外)祖母通常被指控是祸根。
Les mines terrestres et les engins non explosés entravent également la mise en oeuvre de programmes de développement socioéconomique.
雷和未爆弹药也是妨碍执行社
经济发展方案
祸根。
Des mesures courageuses et décisives s'imposent pour combattre le fléau de la corruption qui favorise le développement de l'impunité.
必须采取大胆、果断行动,打击日益严重
有罪不罚现象赖以存在
腐败祸根。
Le Pérou a souffert des effets du terrorisme qui ont fait plus de 20 000 morts; les pertes matérielles sont incalculables.
秘鲁深受恐义之害,这一祸根夺走了20 000多人
生命,并造成了难以估算
物质损失。
Une eau de mauvaise qualité et des conditions sanitaires déplorables continuent d'être le lot quotidien des populations marginalisées de la planète.
水质低劣和环境卫生差,仍然是世界上处于社边缘
体
祸根。
Le protectionnisme est un fléau pour la liberté des échanges, mais il demeure la règle, en particulier dans les pays riches.
保护义是自由贸易
祸根,但它仍很流行,在富国中更是如此。
La poussée épidémique a pris fin lorsque le lot de vaccins incriminé, qui avait été fourni par le Ministère, a été épuisé.
卫生部供应数批疫苗被指为祸根;这些疫苗用完后,发病率就降低了。
On exagère parfois hors de toute proportion les luttes intestines entre les clans, que l'on présente comme la cause principale des troubles.
部族之间自相残杀有时被过分夸大,被说成是造成动乱
要祸根。
Il est très satisfaisant de présenter cette découverte aujourd'hui, d'être en mesure d'isoler la cause et la source de l'infection», a ajouté Reinhard Burger.
“今天有这一发现,并能够隔离传染病源头和祸根是非常令人满意
。”Reinhard Burger补充说。
Trop souvent, nous avons entendu dire qu'une trop grande richesse en ressources naturelles peut quelquefois être une malédiction; l'inverse est également possible et réalisable.
我们常常听到人们说苍天所赋予丰富自然资源有时
成为一种祸根;相反
情况也是可能
,而且是可以实现
。
Ces restrictions sont les principaux facteurs qui compromettent toute reprise de l'économie palestinienne en empêchant que se concrétisent les bienfaits attendus de l'aide étrangère et des réformes.
此种限制是破坏巴勒斯坦经济复苏要祸根,它预先否定了外部援助和改革
预期好处。
Plusieurs orateurs ont évoqué la malédiction qui pèse sur les pays dotés de ressources naturelles, pays où la croissance avait été plus faible que dans ceux qui en étaient dépourvus.
若干发言者提到了资源祸根问题,认为自然资源丰富国家与没有此种资源条件
国家相比增长速度较慢。
Nous espérons que l'attention voulue sera accordée au renforcement des capacités institutionnelles pour que le Burundi ne replonge pas dans l'anarchie fratricide qui a été son lot la décennie précédente.
我们希望,体制能力建设将得到适当重视,以使布隆迪不致回复到过去十年构成该国祸根自相残杀
无政府状态。
On peut en outre affirmer que l'existence et la persistance des préjugés socioculturels et des attitudes et pratiques à caractère discriminatoire contribuent beaucoup à rendre les individus et les groupes vulnérables.
此外,社文化偏见,歧视态度及做法,举目可见,根深蒂固,也是造成脆弱性
要祸根。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。