La désorganisation du secteur agricole peut provoquer des troubles sociaux.
对农业破坏可造成
动荡。
La désorganisation du secteur agricole peut provoquer des troubles sociaux.
对农业破坏可造成
动荡。
Les questions foncières non résolues entraîneraient des troubles.
土地解决,就
造成
动荡。
Ils semblent être hantés par le spectre de l'agitation sociale.
动荡
阴影似乎使他们坐立
安。
Les grèves prolongées dans la fonction publique ont augmenté le risque de troubles sociaux.
公务员长期罢工增加了
动荡
危险。
La période considérée a été marquée par d'importants troubles sociaux.
在本报告审查期间,发生大规模动荡。
Notre monde connaît de nombreux conflits, des problèmes environnementaux et l'agitation sociale.
我们世界充满了冲突、环境
动荡。
Ils permettent également de renforcer la cohésion sociale et de prévenir les tensions sociales.
还有助于建立融合,减少
动荡
可能性。
Le risque de mécontentement social, avec les inévitables retombées politiques, reste élevé.
发生动荡以及
可避免
政治影响
风险依然很高。
La révolution industrielle a entraîné les bouleversements de la société.
工业革命给带来了动荡。
Tous ces facteurs contribuent directement ou indirectement à accroître les troubles sociaux et la violence urbaine.
上述所有这些现象又直接或间接地助长了动荡
城市暴力。
La société palestinienne est devenue instable et sa structure sociale est ébranlée.
巴勒斯坦变得动荡,生活遭受破坏。
La situation a également entraîné dans certains pays des troubles sociaux et politiques.
这些事态发展还在一些国家导致政治动荡。
La communauté internationale doit se préoccuper des conséquences de cette volatilité.
国际有必要这种动荡造成
影响。
Toutefois, le capital humain sans possibilités d'emploi est une recette pour l'anarchie et l'agitation sociales.
然而,有人力资本,而无就业机,其结果就是
混乱与动荡。
L'investissement social doit être protégé malgré les turbulences économiques.
无论经济如何动荡,部门
投资都需要得到保护。
Nous craignons qu'à chaque report, le risque de déstabiliser la fragile société libanaise grandisse.
我们担心,每出现一次拖延,脆弱黎巴嫩
陷入进一步动荡
危险就
进一步加剧。
Nous ne savons que trop que la Russie ne pourrait soutenir d'autres chocs sociaux et politiques, catastrophes ou transformations radicales.
我们充分意识到,俄罗斯再也无法经历另一次动荡或激进
改组了。
Les PEID devaient utiliser leurs ressources, créer des emplois et limiter les troubles sociaux et les bouleversements écologiques.
小岛屿发展中国家需要利用本国资源创造就业,防止
环境动荡。
La situation d'ensemble sur les plans politique, de la sécurité et socioéconomique demeure fragile en République centrafricaine.
中非共国总体政治、安全
经济局势仍然动荡
定。
Vaincre la pauvreté, c'est s'attaquer à l'une des causes profondes de l'instabilité politique, économique et sociale, source de conflits armés.
必须铲除贫穷——这是政治、经济动荡
根源,也是武装冲突
肇因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。