Nul ne bougeait du cardinal, de l'ambassade et de l'estrade, unique centre de ce vaste cercle de rayons visuels.
没有一个人把视线从红衣主教、御使团看台上移开:看台成了各个视线辐凑
巨大圆圈
唯一圆心!
Nul ne bougeait du cardinal, de l'ambassade et de l'estrade, unique centre de ce vaste cercle de rayons visuels.
没有一个人把视线从红衣主教、御使团看台上移开:看台成了各个视线辐凑
巨大圆圈
唯一圆心!
Sur les premiers bancs, déjà force vénérables figures, embéguinées d'hermine, de velours et d'écarlate.
看台头几排长凳上,已经坐着好多贵人,头上戴
帽子或是貂皮
,或是丝绒
,或是猩红绸缎
。
Un peu plus loin dans la rue se trouvait un stade de sport, au début du 20ème siècle.
20世纪初,在这条路稍微远一点
地方有一个看台体育场。
Autour de l'estrade, qui demeure silencieuse et digne, en bas, en face, partout, grande foule et grande rumeur.
在肃穆庄严看台周围、下方
对面,到处是黑压压
人群,到处是一片喧豗。
La table de marbre, l'estrade de brocart avaient eu leur moment ;c'était le tour de la chapelle de Louis XI.
大理石桌子锦缎看台曾有一度大好时光,现在该轮到路易
一小教堂了。
Lors des «recortadores» de Tafalla, près de Pampelune (Espagne), un taureau saute hors des arènes et plonge dans les gradins.
潘普洛纳(西班牙)附近塔法
举行
一场叫«recortadores»
花式斗牛表演上,一头公牛跳出斗牛场,冲上看台.
Le cardinal s'arrêta un moment sur le seuil de l'estrade.Tandis qu'il promenait un regard assez indifférent sur l'auditoire, le tumulte redoublait.
红衣主教在看台门槛上停了片刻,目光相当冷漠,慢慢环视着观众,全场
喧闹声益发猛烈了。
L'accès à la tribune officielle et à la tribune d'honneur lors des épreuves PEL sera alors soumis à la présentation conjointe d'une accréditation et d'un billet.
在指定重要赛事限制项目中,通过持证
购票相结合,控制进入官员看台
看台
人数。重要赛事限制项目
入场券数额有限。
Tous ces détails, que nous mettons ici à nu pour l'édification du lecteur, étaient tellement couverts par la rumeur générale qu'ils s'y effaçaient avant d'arriver jusqu'à l'estrade réservée.
我们在这里毫不掩饰地叙述这些细节,目是为了给看官以启迪,其实在当时,全场一片嘈杂声,压过了教士
学子们
叫骂声,所以叫骂声还没有传到专用看台,便已经消散了。
Après tout, à l'estrade comme à la table de marbre, c'était toujours le même spectacle : le conflit de Labour et de Clergé, de Noblesse et de Marchandise.
说到底,看台也罢,戏台也罢,演都是同一出戏:耕作
教士
冲突,贵族
商品
冲突。
Son cortège, ce que nous appellerions aujourd'hui son état-major d'évêques et d'abbés, fit irruption à sa suite dans l'estrade, non sans redoublement de tumulte et de curiosité au parterre.
他随从—— 要是在今天,可称之为主教
住持组成
参谋部—— 跟着一齐涌入了看台,正厅
观众不由更加喧闹,益发好奇了。
Il avait du reste, et sa mine en était toute préoccupée, un autre souci qui le suivait de près et qui entra presque en même temps que lui dans l'estrade.
再说,从他心事重重神色上便可以看出他另有揪心
事,它如同影子紧跟着他,随他一起步入了看台。
Impressionnant vainqueur du 50m papillon ce lundi, Cesar Cielo, mêlé à une affaire de dopage, a même été sifflé par la tribune des nageurs, pas émus par ses larmes !
周一50米蝶泳让人留下深刻印象
小西埃洛,被卷入兴奋剂事件
他,甚至被看台
游泳运动员倒喝彩,他们并没有被他
眼泪所感动!
À l'entrée du cardinal on eût dit qu'un fil invisible et magique avait subitement tiré tous les regards de la table de marbre à l'estrade, de l'extrémité méridionale de la salle au côté occidental.
红衣主教一走进来,仿佛就有一根看不见魔线,一下子把所有
视线从大理石台子
向看台,从大厅南端转移到西边。
Avant de terminer, je voudrais attirer l'attention de l'Assemblée sur les deux écrans géants derrière cette tribune, les caméras à haute définition derrière les sièges des représentants et les deux projecteurs de chaque côté du balcon.
最后,我提请大会注意主席台后两块巨大
屏幕、代表席位后面
高清晰度照相机
看台两边
两个放映机。
Le Tribunal fédéral, en rejetant l'affirmation selon laquelle tout emploi du terme offensant était forcément racialement injurieux a estimé que, vu le contexte dans lequel ce terme avait été employé et la manière dont la communauté percevait la pancarte fixée sur la tribune, la décision du conseil d'administration de ne pas toucher à ladite pancarte ne constituait pas une violation de l'article 18 C de la loi sur la discrimination raciale.
联邦法院驳斥了凡使用蔑称必然带有污辱种族性质
说法,得出结论认为,根据使用有关蔑称
背景情况以及公众对看台标牌
看法,托管委员会保持该标牌不变
决定并不违反《反歧视法》第18条C款
规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。