En gros, la prestation versée dépend du revenu de l'intéressé ou de sa famille immédiate.
实际上,失业补助取决于申请人或者其直
收入。
En gros, la prestation versée dépend du revenu de l'intéressé ou de sa famille immédiate.
实际上,失业补助取决于申请人或者其直
收入。
Pour être recevable, un projet doit être soumis par une organisation non gouvernementale.
受益人必须是酷刑直接受害者和(或)受害者
直
。
Les membres de la famille immédiate d'un assuré ont en effet également droit à ces prestations.
这些权利也涵盖参保人直
。
Le problème concernait le versement d'une indemnité pour une personne non assurée, la plus proche d'un agriculteur assuré.
问题出在为投保农民直
提供
一次性津贴上。
Les bénéficiaires doivent être des victimes directes de la torture ou des membres de leur famille proche.
受益人必须是酷刑直接受害者和/或受害者
直
。
La nuit des funérailles, la famille immédiate et les parents se réunissent pour prier et dîner.
在葬礼当天
上,直
家
和他们
戚会聚集起来祈祷和用
餐。
Des proches parents de plusieurs autres fonctionnaires ont été soit enlevés, puis libérés contre rançon, soit assassinés.
其他若干名工作人员直
被绑架,后来有些在交赎
后获释,有些则遭杀害。
Il importait au contraire que les enfants restent avec leurs parents et conservent des liens forts avec la famille proche.
相反,子女必须与其父母在一起,以保持直家
紧密关
。
S'il n'y a pas une personne désignée, l'argent sera confié à l'Administrateur général pour distribution aux héritiers les plus proches.
如果没有指定受益者,这笔抚恤将由行政长官分配给死者
直
。
Or, certains gouvernements refusent l'entrée même à un membre immédiat de la famille d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.
不过,一些政府甚至不给难民直
入境以实现家庭团聚。
Cependant, certains gouvernements refusent l'entrée sur leur territoire de membres de la famille immédiate d'un réfugié dans le cadre d'un regroupement familial.
但是,一些政府不接受难民直
作为家庭团聚
一部分入境。
Il indique avoir reçu des courriers électroniques de la famille proche de l'auteur, et déclare que la vie de l'auteur demeure gravement menacée.
他说,他收到了提交人直电子邮件,并说提交人
生命仍然受到严重威胁。
Si cet acte est commis par un parent ou un représentant légal de la victime, la peine est de deux à cinq ans d'emprisonnement.
如被害人直
血
尊
或收养人实施这种行为,应处2至5年徒刑。
L'Ordonnance relative à la discrimination fondée sur la situation familiale prévoit la protection des personnes qui ont la responsabilité de s'occuper de proches parents.
《家庭岗位歧视条例》则保障有责任照顾直家庭成员
人士免受歧视。
Nai Bole de la technologie de l'information Shanghai Co., Ltd, un Coréen Yong-woo électroniques bande Ltd immédiat unités subordonnées, de la société jeune et dynamique.
上海奈波勒信息科技有限公司,是韩国永佑电子胶带有限公司直
下
单位,公司年轻、充满活力。
Dans le même temps, des clivages importants existent entre le propre parti au pouvoir du Président dominé par les Zaghawa et son entourage familial immédiat.
与此同时,总统扎格哈瓦族为主
执政党内部以及他
直
圈子内也一直深深陷于分裂。
Les autorités compétentes de la République turque de Chypre-Nord ont cherché activement à contacter les proches parents des propriétaires défunts d'immeubles sur le point de s'écrouler.
有些房产即将倒塌,而业主已经亡故,北塞浦路斯土耳其共和国有关部门为联
他们
直
进行了辛勤
工作。
Il existe encore la pension survivants, résultant de la mort du travailleur ou du pensionnaire, dont les bénéficiaires sont les ascendants et descendants, sous certaines conditions.
还有一种是在某些特定条件下由于职工或者抚恤领取者
死亡而发放
遗
补助
,其领取人是死者
直
。
Des points sont attribués pour la famille immédiate de l’époux ou du conjoint de fait uniquement si ce dernier accompagne le requérant principal dans son projet d’immigration.
对于已婚申请者,副申请直
也可以加分,前提是配偶必须要随同申请。
Le nouveau Code de procédure pénale limite ainsi le caractère pénal de l'inceste aux rapports sexuels entre membres de la famille immédiate aux parents du même sang.
因此,新刑事诉讼法典将与直
乱伦罪限定为血
之间性交
案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。