Les travaux préalables à la mise en place des bornes-frontières dans les deux autres secteurs se poursuivent.
其余两地段在继续进行竖立界
的准备工作。
Les travaux préalables à la mise en place des bornes-frontières dans les deux autres secteurs se poursuivent.
其余两地段在继续进行竖立界
的准备工作。
L'équipe fixera dans toute la mesure du possible la position des bornes de façon à en assurer l'intervisibilité.
标界小组应在可行的范围内确定界,以便界
具有互见性。
Dans cette déclaration, elle donne à nouveau aux parties une possibilité de coopérer avec elle à l'opération d'abornement.
委员会在《》
再次使双方有机会在界
安置进程
与其合作。
L'équipe d'abornement fixera dans toute la mesure du possible la position des bornes de façon à en assurer l'intervisibilité.
标界小组将在可行的范围内确定界,以便界
具有互见性。
Des négociations ont alors été engagées en vue de passer des marchés pour la construction et la pose des bornes.
采取了步骤,开展关于建造和安置界的合同谈判。
Il n'est toutefois possible de délimiter une frontière en y plaçant des bornes qu'avec la pleine coopération des deux États concernés.
但是,只有在两当事国全力合作的情况下才可以通过界
定
标定边界。
Elle sera suivie par la pose des bornes, un relevé final et l'établissement des cartes définitives, qui seront financés par des contributions volontaires.
标界之后将打界,完成最后测量和绘图,有关经费来自自愿捐款。
Les emplacements des bornes ont été localisés à titre provisoire dans le secteur oriental, mais ceux des secteurs occidental et central restent à déterminer.
东段界的
置虽已暂时确定,但西段和
段的界
置还有待确定。
La Commission a par conséquent identifié par ces moyens les lieux où seront placées les bornes, manifestation physique de la frontière sur le terrain.
因此,委员会利用这些手段确定了指示实地边界的界安置
的
置。
Toutefois, la mise au point de ces plans reste tributaire de la communication par la Commission de renseignements complets sur l'emplacement précis des sites d'abornement.
然而,要最后敲定这些计划还需从边界委员会收到关于界确切
置的全面资料。
L'équipe d'abornement fixera pour la borne une position aussi proche que possible du point 29 de telle sorte que les deux Parties continuent d'avoir accès aux eaux du Ragali.
标界小组将把界树立
的
置定得尽可能靠近29号界
,以便确保当事双方都一直能得到Ragali的水。
Elle avait l'intention d'aller sur le terrain et de déterminer l'emplacement des bornes frontière, en consultation et en coopération avec les agents de liaison des parties sur place.
委员会原计划与双方外地联络官协商、合作,实地确定界的
置。
L'équipe fixera la position d'une borne sur la rive de la rivière Belesa B à l'opposé de son point de confluence avec l'affluent qui marque la limite revendiquée par l'Érythrée.
标界小组应确定厄立特里亚主张的边界线上的支流与Belesa B交汇对面河岸上的界
。
De son côté, l'Érythrée s'opposait à la pose des bornes dans le secteur oriental si les travaux de démarcation ne commençaient pas simultanément dans les secteurs central et occidental.
厄立特里亚不同意在东段安置界,除非与
段和西段的标界工作同时开始。
L'évaluation de la frontière sur le terrain sera suivie du positionnement des bornes, d'une étude finale et de l'établissement final de la carte, qui seront financés par des contributions volontaires.
在对边界进行实地评估之后,将埋设界、进行最后勘测,并利用自愿捐款绘制地图定本。
La frontière internationale entre la République de Macédoine et la République fédérale de Yougoslavie va de la frontière macédonienne-yougoslave-albanaise (poste frontière 2092-borne frontière D24) à la frontière macédonienne-yougoslave-bulgare (poste frontière 1106).
马其顿共和国与南斯拉夫联盟共和国间国界自马其顿-南斯拉夫-阿尔巴尼亚边界(界2092-界石D 24)延伸至马其顿-南斯拉夫-保加利亚边界(界
1106)。
Entre-temps, grâce à des travaux supplémentaires menés dans le secteur oriental, la Commission a pu établir des cartes numérisées indiquant le tracé et les sites proposés pour les bornes dans ce secteur.
同时,在东段补充进行的实地工作使委员会能够绘制标识图,列这一段的界线和拟议的界
。
Vous le verrez dans la Déclaration publiée par la Commission aujourd'hui et dont le texte est joint à la présente lettre, la Commission n'a pas renoncé à l'idée de l'installation de bornes.
从附于本函的委员会今天发表的《》
,你会看出委员会没有放弃安置界
的设想。
Le Secrétaire a ensuite fait préparer des cartes du secteur sur lesquelles sont reportés le tracé tel qu'il ressort de la décision concernant la délimitation ainsi que les emplacements proposés pour les bornes-frontières.
委员会秘书然后编制了标识图,标《标界决定》所述的该段的界线以及拟议的界
。
Sur le plan de l'abornement de la frontière entre l'Iraq et le Koweït, à l'alinéa 8 de la résolution 833 (1993), le Conseil de sécurité a confié cette responsabilité à l'Organisation des Nations Unies.
关于维护界,安全理事会第833(1993)号决议序言部分第8段赋予联合国这一责任。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。