Il s'agit, là aussi, d'une question de vie ou de mort.
这也是个
死攸关的问题。
Il s'agit, là aussi, d'une question de vie ou de mort.
这也是个
死攸关的问题。
La survie de la planète Terre nous semble être à ce prix.
在看来,地球这个星球正处于
死攸关的时刻。
Il s'agit d'une question de vie ou de mort, et pas seulement d'indicateurs économiques.
这是个
死攸关的问题,而不只是经济指标。
Des millions de personnes ont été privées de l'assistance humanitaire qui pouvait sauver des vies.
千百万人被剥夺了死攸关的人道主义援助。
C'est la responsabilité du chef de l'Etat d'apprécier, en permanence, la limite de nos intérêts vitaux.
法国国家元首的责任是长期评估国
死攸关利益的界线。
Cette analyse pourrait, le cas échéant, conduire à considérer qu'ils entrent dans le champ de nos intérêts vitaux.
这种分析,如有,可导致将上述局面视为
死攸关的利益范围。
Une telle politique de défense repose sur la certitude que, quoiqu'il arrive, nos intérêts vitaux seront garantis.
这样种防御政策立足的是有把握性,无论发
什么样的情况,
死攸关的利益都能得到保障。
Nous prenons actuellement - ou nous ne prenons pas - des décisions littéralement vitales pour les générations à venir.
确实是在为尚未出
的人作出——或者未能作出——
死攸关的决定。
Ceci n'est pas un exercice universitaire mais plutôt une question de vie ou de mort pour mon pays, la Namibie.
这对于国纳米比亚来说不是学术行为,而是
死攸关的问题。
L'obtention des médicaments génériques est en fait une question de vie ou de mort pour des millions de personnes infectées.
对于已经感染的成百上千万人来说,普通药确实是个
死攸关的问题。
Ce n'est qu'en voyant un plus grand nombre de ces visages que nous pourrons appréhender les enjeux de notre monde.
只有当看到越来越多这样的真相时,
才能开始理解
世界上
死攸关之事的问题。
La délégation zimbabwéenne espère que la Commission se penchera sérieusement sur ce problème, car il s'agit d'une question de vie ou de mort.
津巴布韦代表团希望委员会认真关注这个死攸关的问题。
La prévention est également une question de vie ou de mort, et elle ne saurait être entravée par la stigmatisation et la discrimination.
预防也是个
死攸关的问题,而且因为存在耻辱感和歧视问题,不能无视预防。
L'intégrité de notre territoire, la protection de notre population, le libre exercice de notre souveraineté constitueront toujours le cœur de nos intérêts vitaux.
保持国领土的完整性,保护
国人口,自由行使
的主权,这些
向是
死攸关利益的核心。
Par ailleurs, nous nous réservons toujours, cela va de soi, le droit d'utiliser un ultime avertissement pour marquer notre détermination à protéger nos intérêts vitaux.
况且,勿庸赘言,惯保留诉诸最后警告的权利以表明
捍卫
死攸关利益的决心。
Nous en faisons autant, parce que la sécurité énergétique n'est pas seulement une question d'arithmétique mondiale; c'est aussi une question de vie et de mort.
也是如此,因为能源安全不仅仅是
个全球性的算术问题,它更是
个
死攸关的问题。
Il est évident que ce sujet est d'une importance capitale, voire vitale, plus encore aujourd'hui qu'il ne l'était dans le passé récent ou même plus reculé.
这个题目是至关紧、甚至是
死攸关的,此点在现在较之不久前、或更早的时候尤为突出。
L'agriculture est une question de vie ou de mort pour grand nombre de ces pays et il est vital que des mesures soient adoptées afin d'éliminer ces barrières.
农业问题对很多发展中国家来说是个
死攸关的问题,因此采取措施消除这些壁垒至关重
。
Étant donné que des vies humaines sont en jeu, la qualité de service du réseau et, notamment, sa disponibilité doivent être supérieures à celle proposées par les services commerciaux.
由于面临的是死攸关的局面,网络服务的质量,包括网络可用性在内,
须高于商用服务的水平。
En revanche, on ne peut ignorer le fait que, dans le contexte actuel, la détérioration de la situation humanitaire met en péril la vie de millions de personnes déplacées.
另方面,
不能忽视这样
个事实,即,目前不断恶化的人道主义局势,对数百万流离失所者来说是个
死攸关的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。