Pour une première naissance, vous pouvez compléter le formulaire Demande d’allocation de naissance (E).
次
孩子
,填
津贴申请表.
Pour une première naissance, vous pouvez compléter le formulaire Demande d’allocation de naissance (E).
次
孩子
,填
津贴申请表.
Les pères prennent plus de temps de congé quand leur partenaire a un bébé.
父亲在妻子孩子时休假较多。
Au Timor, les femmes qui ne peuvent pas donner la vie sont objet de mépris.
在东帝汶,不能孩子
女人将会受到歧视。
La majorité des femmes (77 %) avaient accouché à domicile.
大多数妇女(77%)在家里孩子。
Deux Japonaises sur trois cessent de travailler lorsqu'elles commencent à avoir des enfants.
三分之二日本妇女在
孩子后不再工作。
Pour satisfaire la demande, les femmes vietnamiennes s'empresseraient de produire des bébés pour les vendre.
该报告声称,据说为了满足需求,越南妇女窝蜂
孩子以便
售。
Par ailleurs plus de pères changent de modalités de travail quand leur partenaire a un enfant.
而且妻子孩子期间,父亲改变工作方式
增多了。
Les soldats qui tiennent les postes de contrôle se comportent de façon humiliante.
士对病人和长者缺乏怜悯之心,妇女在检查站
孩子
事情多次发
,因为士
不让她们前往医院分娩。
Dans les camps, les nains sont autorisés à se marier, mais pas à avoir des enfants.
他们从各地被围捕起来另行集中安置……集中营里侏儒之间可以结婚,但不能孩子。
Il fallait plusieurs épouses et davantage d'enfants pour travailler sur l'exploitation.
这就需要娶多个老婆并且好些孩子来充当农业劳动力。
Certains époux ont abandonné le foyer familial parce que leur première épouse était incapable de leur donner des enfants.
有些丈夫还会离开家庭,因为他们任妻子不能
孩子。
Elle a pondu un enfant.
她了个孩子。
La MICIVIH s'est occupée d'elle, mais sitôt après la naissance de son enfant, l'intéressée s'est échappée de l'hôpital.
驻海地国际文职人员特派团接管了这案子,但在
孩子时,她从医院逃跑了。
Les jeunes femmes ont aujourd'hui leur premier enfant à 19,7 ans, beaucoup plus tôt que leur mère (22,1 ans).
目前年轻妇女在19.7岁时头胎,比她们
母亲早得多,后者在22.1岁
中位数年龄开始
孩子。
Que les Chinois apprennent à se battre comme les Juifs, et les Juifs - à se multiplier comme les Chinois.
怕中国人像犹太人那样斗争,也怕犹太人像中国人那样孩子。
Si du concubinage, naît un enfant, le droit à une pension alimentaire est également exigé après la rupture.
如果有个非婚同居
孩子,在分开后同样可以要求享有
活费
权利。
En effet, la nouvelle génération ne considère pas que la carrière professionnelle d'une femme s'arrête systématiquement lorsqu'elle a des enfants.
新代人并不认为妇女
孩子就是职业
涯
结束。
C'est pour assister aux derniers moments de sa mère qui meurt en donnant naissance à son sixième enfant.
当时正值她妈妈六个孩子,遇上难产。
Le niveau nécessaire pour assurer le renouvellement des générations est de l'ordre de 2,1 enfants par femme.
每代人
替换率应为每名妇女
2.1个孩子。
Par exemple, elle exige qu'il s'abstienne de refuser le droit de décider du nombre d'enfants et de l'espacement des naissances.
例如,这项义务要求国家不剥夺决定几个孩子和
孩子间隔期
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。