Le mélange explose avec violence... et la réaction n'est pas sans danger.
混合物猛烈地爆
了……反应并不是毫无危险
。
Le mélange explose avec violence... et la réaction n'est pas sans danger.
混合物猛烈地爆
了……反应并不是毫无危险
。
La réaction du Secrétaire général à la présentation des nouvelles est diffusée régulièrement.
此外,还定期特别报道秘书长对爆
性新闻
反应。
Le prétraitement devrait comporter une déshydratation afin d'éviter les réactions explosives avec le sodium.
预处理应包括脱水处理,以避免与金属钠发生爆
反应。
Les frappes contre les objectifs palestiniens ont commencé alors que le Cabinet était encore en train d'étudier la riposte israélienne à l'attentat-suicide.
当内阁仍在辩论如何对自杀性爆

反应时,国防军就开始打击巴勒斯坦安全目标。
Au-delà d'un certain niveau de température et de pression, par exemple, l'eau peut réagir de façon explosive avec des sels fondus ou du sodium.
例如,水在超过

温度和压力环境时就可能与熔盐或钠发生爆
性反应。
Santé et sécurité. Le sodium métallique dispersé réagit violemment et de façon explosive avec l'eau, et présente donc un risque majeur pour les opérateurs.
散状金属钠遇水会发生强烈
爆
反应,对操
人员构成重大危险。
De plus, ce sont avant tout les organisations de lutte antimines qui ont réagi aux explosions non contrôlées dans les installations de stockage de munitions.
此外,排雷行动组织
向对弹药储存设施失控爆

反应。
Pourtant, le gouvernement de M. Sharon essaie de faire passer sa politique et ses pratiques pour une simple riposte aux attentats-suicide. Rien n'est plus faux.
然而,沙龙先生
政府
直在试图将其所有政策和
法描绘为仅仅是对自杀爆
反应,没有比这再虚假
了。
Il y en a déjà eu plusieurs fois au premier jour de l'accident, et ce sont ces explosions qui ont soufflé une partie des bâtiments où sont installés les réacteurs.
事故发生
第
天已发生了数次氢气爆
,正是这些爆
吹倒了反应堆所在
部分厂房。
Selon certains milieux israéliens, les événements actuels ne seraient rien d'autre qu'une riposte aux attentats à l'explosif, dont le dernier est celui de Netanya, commis par des Palestiniens en territoire israélien.
以色列
些方面说目前发生
情况只是对爆
反应,最近
次发生在内塔尼亚,由以色列境内
巴勒斯坦人所为。
Mais nous craignons qu'une opération militaire hâtive génère une violente onde de choc dans une région qui n'a pas encore trouvé un équilibre durable dans la paix et la confiance mutuelle.
但是,我们感到关注
是,在
尚未在和平和互信基础上建立可持续平衡
地区,仓促采取军事行动可能引起爆
性反应。
La conséquence la plus triste de cette catastrophe est qu'un grand nombre d'adolescents et d'enfants, dont certains n'étaient même pas nés lorsque le réacteur a explosé, ont subi de graves traumatismes médicaux, physiques et psychologiques.
灾难造成
最为令人痛心
后果是,许多青少年和儿童,包括
些在反应堆爆
时尚未
生
儿童,受到严重
病理、生理和心理伤害。
La riposte défensive modérée d'Israël, portée contre un centre d'entraînement terroriste en Syrie en réponse aux horribles attentats suicide commis, représente à l'évidence un acte de légitime défense conforme à l'Article 51 de la Charte.
以色列对骇人听闻
自杀性爆

反应,对叙利亚恐怖培训设施采取了有分寸
防御性回应,这是根据《宪章》第51条采取
明确
自卫行动。
J'en veux pour preuve la tentative d'Israël de faire passer toutes les atrocités commises contre notre peuple pour une réaction aux attaques suicide, tentant de faire croire que tout le conflit avait commencé avec ces explosions.
其中

主要部分就是以色列企图把针对我们人民犯下
所有暴行说成是对自杀爆
反应,把整
冲突说成是由于这些爆
开始
。
Rien de tout cela ne peut se justifier comme réponse aux attentats-suicides produits après 27 années d'occupation militaire israélienne durant lesquelles des Palestiniens ont été tués et mutilés, dépouillés de leurs droits les plus fondamentaux et privés de tout espoir.
没有哪
理由能为对自杀性爆
反应辩护,这种反应是在以色列军事占领27年之后发生
,它杀害并伤害了巴勒斯坦人,特别是剥夺了他们
大多数基本权利和希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。