Il grandit dans le monde de la musique avec un père violoniste, qui le pousse à se lancer dans ce domaine.
他在音乐熏陶下长
,
亲是一位小提琴手,并鼓励他在音乐方面发展。
Il grandit dans le monde de la musique avec un père violoniste, qui le pousse à se lancer dans ce domaine.
他在音乐熏陶下长
,
亲是一位小提琴手,并鼓励他在音乐方面发展。
Dans une bonne culture d'entreprise sous l'influence, a créé une haute qualité, efficace en équipe afin de protéger efficacement le développement normal des travaux.
在良好企业文化熏陶下,已塑造了高素质、高效率
团队,从而有力地保障了各项工作
正常开展。
A la suite de la culturelle vie d'université,je crois que mon but de vie est pour laisser ma vie la plus diverse et la plus significative .
经过学文化
熏陶,我更加觉得让生活丰富和有意义才是我人生追求
目标。
Les enfants plus jeunes apprennent de la même manière que les enfants luxembourgeois, mais les plus âgés ont déjà une culture, une langue et une éducation différentes.
年龄小一些孩子跟卢森堡
孩子学习方法相同,但是年龄较
孩子已经
到不同文化、语言和教育
熏陶。
Chaque année, le festival traditionnel intitulé « Vsled za solntsem » (En suivant le soleil) permet à des milliers d'enfants du Nord d'exprimer leur individualité créatrice et de s'initier aux traditions de leur culture nationale.
每年,题为“追日”传统艺术节让数千名北方儿童可以表达自己
创作个性,并接
其民族文化传统
熏陶。
À l'occasion de cette rencontre destinée à créer une atmosphère de camaraderie, par le biais de la peinture et d'autres activités artistiques, les enfants ont été informés de leurs droits et ont été sensibilisés à la culture de paix.
除了培养一种团结携手气氛,还通过绘画和其他艺术活动为孩子们提供儿童权利及和平文化方面
熏陶。
Le personnel qui travaille dans cette région tend, dès son arrivée, à organiser une série d'ateliers régionaux dans le but de s'informer; il résulte de cette approche que le Pacifique est la sous-région du monde où est organisé le plus grand nombre d'ateliers.
在本工作
工作人员到任时,往往要通过主办一轮
讨会来获得方向感;就全球而言,这种方法使太平洋成为“
讨会熏陶”最多
次
之一。
Cette image témoigne clairement de la capacité destructrice qui anime des esprits imprégnés par la culture de l'hégémonie et du racisme ainsi que par des politiques de recours absolu et brutal à la force et de mépris à l'égard de l'être humain. Elle a également nettement mis en relief les dangers réels posés par la détention par l'entité sioniste d'armes de destruction massive, au premier rang desquelles figurent les armes nucléaires.
这一场面清楚证实了霸权主义和犹太复国主义文化熏陶
头脑以及赤裸裸
暴力和蔑视人类
政策
摧毁力,它还清楚表明了拥有
规模毁灭性武器、首先是核武器
犹太复国主义实体持续占领造成
真正危险。
Un tout petit groupe, rompu et totalement dévoué à la violence, en marge des processus d'une société pacifique et de la gouvernance participative, célèbre aux plans national et international à cause de son recours au terrorisme systématique, qui rejette toutes les ouvertures de règlement des différends par le dialogue et bénéficie d'un large financement et d'autres appuis de la part des expatriés installés dans des pays généreux et bienveillants, continue de combattre l'État.
一个人数很少,过暴力熏陶并且彻底热衷于暴力
团体,站在和平
社会和参与治理
进程之外,通过执行有系统
恐怖而取得全国和国际臭名远扬,他们拒绝通过对话解决分歧
一切姿态,依靠定居在善良和慷慨
国家中
侨民提供
规模资金和其他方式
支助,继续同国家作战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。