La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.
这位的小姐时
时地看钟。
La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.
这位的小姐时
时地看钟。
Il se fait de la bile.
他安。
Il est sur des charbons ardents.
他安。
Pour connaître la valeur d'une heure, demande àun couple d'amoureux quiattend impatient de se revoir.
为了知道一个小时的价值,问一问等待见面的热恋情侣。
J'attends le weekend avec impatience car je vais pouvoir faire la grasse matinée.
我地等待周末因为到时候我就可以睡懒觉了。
Un ami véritable vous demande avec inquiétude pourquoi vous n’avez pas pu l’appeler avant.
真正的朋友,会地问你为什么
早点给他打电话?
Pendant vingt-quatre heures, au milieu de mortelles inquiétudes, Fix le guetta à la gare.
费克斯安地
车站上直等了二十四个小时。
Elle vit dans l'angoisse permanente.
她老生活安之中。
D'un autre côté, les réfugiés palestiniens s'interrogeaient sur leur futur statut.
与此同时,巴勒斯难民对他们未来的地位
安。
Il doit poursuivre son cours en dépit des signes d'anxiété et d'impatience.
尽管有人耐烦,但必须让这一进程顺其自然。
Toutefois, il tient à garantir que la solution retenue sera d'un bon rapport coût-efficacité.
然而,本法庭地要确保找出一个合乎费用效益的解决方法。
On attend avec impatience de connaître les détails et les conclusions générales de la mission Mbeki.
正等待姆贝基调解活动的细节
总体结果。
Le peuple djiboutien attend avec impatience que le Conseil de sécurité prenne les mesures qui s'imposent.
我国人民正地等待安全理事会采取行动。
Tout ce qui vit, existe ou pense, Regarde avec anxiété S'avancer ce sombre silence Dans cette sombre immensité.
所有生命、存想
关注 冥冥寂静走向 阴暗大境的脚步。
Les places financières attendaient fébrilement les réunions du G20 et l'assemblée d'automne du Fonds monétaire international (FMI) à Washington.
金融市场等待着G20峰会
国际货币基金组织
华盛顿的秋季会议。
Mais pour les familles, rien ne va assez vite, et seul l'échange de lettres avec le fond comble l'attente.
但对于矿工家庭来说,进程并未加快,只有的等待中依靠信件与尚
井底的家人取得联系。
Pour diverses raisons, on attend avec inquiétude l'issue des consultations menées par le Président Mbeki sur l'article 35.
大家地期盼着姆贝基总统关于第35条的协商结果,这是基于好几个原因。
Nous attendons avec intérêt l'avènement d'une ère où nous n'aurons plus à gérer des quantités considérables de documents publiés chaque jour par l'ONU.
我们地等待着一个时代的开始,其中我们
需要应付联合国每天产生的稚积成山的印刷文件。
En outre, la population attend toujours avec impatience les dividendes de la paix, par exemple en termes d'infrastructures et de systèmes de services sociaux.
此外,那里的民众仍地等待
平红利,例如基础设施
社会服务的改善。
J'en parle non pour faire sensation ni pour exacerber l'anxiété, mais pour partager l'optimisme de ma délégation ainsi que celle du Président de l'Érythrée.
我指出这一点并是为了蓄意引人注目,或增加人们的
心情,而是为了表达我国代表团
厄立特里亚总统的乐观态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。