L'éruption du volcan islandais s'est intensifiée envoyant un nouveau nuage de cendres vers la Grande-Bretagne.
由于冰岛的火山爆发,一片新的烟云正形成并飘向英国。
L'éruption du volcan islandais s'est intensifiée envoyant un nouveau nuage de cendres vers la Grande-Bretagne.
由于冰岛的火山爆发,一片新的烟云正形成并飘向英国。
Un nouveau nuage complique le retour à la "normale" du trafic aérien en Europe.
一片新形成的火山烟云使欧洲航空业恢复正常的希望更加渺茫。
Dès qu'il a déposé son balai et assis sa petite-fille sur ses genoux, la fatigue est partie.
当他放下清洁工具,将孩子抱于膝上,劳动的疲惫这一瞬化为烟云。
Des études théoriques ont été effectuées sur la détection des panaches de gaz émis par les cheminées d'une installation industrielle.
已对探测工业设施烟囱排放的烟云进行了理论研究。
Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.
温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成特有的光彩。
Il faudrait analyser avec soin les images satellite, car le panache de fumée est souvent resté bien au-dessus du niveau du sol.
星图象时应当特别慎重,因为
离地面很远的空中常常还会留有烟云。
La prochaine fois, les terroristes pourraient viser des installations nucléaires et répandre des nuages radioactifs dans l'atmosphère et dans les villes et villages.
下一次恐怖子就可能攻击
设施,使空气和城镇中弥漫
辐射烟云。
Diane : On ne nous parle plus de nuage radioactif. Cela veut-il dire qu'il n'y a plus d'émanations radioactives voyageant avec les vents ?
现已没有人向我们提及放射性烟云。这是否意味着已经不
风飘逸的放射性挥发物了呢?
« En attendant ce jour, le rêve d'une paix durable, d'une citoyenneté mondiale, d'un règne de moralité internationale ne restera qu'une illusion éphémère, poursuivie, jamais réalisée. »
“直到持久和平、世界公民和国际道义规则将只不过是过眼烟云,可求而不可得的……一天”。
Un nuage de fumée blanche avait recouvert la ville, lorsque les chars israéliens avaient tiré des obus sur le Paradise Hotel, provoquant des dégâts considérables au bâtiment.
当以色列坦克的炮弹猛烈轰击Paradise 旅馆时,白色的烟云从城中飘起,旅馆严重受损。
Conséquence de l'arrivée de ce nouveau nuage : le Norvège a de nouveau fermé mardi matin une partie de son espace aérien dans le sud-ouest du pays.
由于这片新形成的烟云,挪威政府决定于周二上午重新封闭西南部的部领空。
Les lourds dégâts causés par le séisme de vendredi ont entraîné la diffusion d'un nuage de particules radioactives qui a notamment atteint Tokyo mais pourrait également affecter les pays voisins.
上周五地震造成了严重的后果,并导致放射性粒子烟云的释放,影响区域主要是日本东京,但也可能会影响到周边国家。
Il indique également que dans les environs de Jiyeh, ce panache a pu causer des troubles respiratoires momentanés chez les personnes exposées, en plus de contribuer aux changements climatiques défavorables.
报告还指出,除了造成不利的气候变化以外,吉耶附近,这种大气烟云可能
接触的人口中造成了某些短期的呼吸症状。
Les régions ayant eu moins de 25 jours de fumée devraient être sondées à 10 %, c'est-à-dire qu'un foyer sur 10 devrait être choisi pour participer à la première partie de l'enquête nationale initiale.
烟云天数少于25天的地区,居民应当抽样10%,也就是每10户家庭中应当选定一家参与初步全国调查。
Les régions ayant eu 25 à 50 jours de fumée devraient être sondées à 25 %, autrement dit un foyer sur quatre devrait être choisi pour participer à la première partie de l'enquête nationale.
烟云25到50天时间的地区,居民应当抽样25%,也就是说每4个家庭中应当选定一个家庭参加初步全国调查。
Si sa croissance s'oriente vers le flanc nord ou nord-ouest, les écoulements pyroclastiques pourraient se déverser dans la mer et les nuages de cendres pourraient atteindre les hauteurs de la vallée de Belham.
如果圆丘向北或西北方向发展,火成碎屑物会流入大海,奔腾的烟云会影响到贝尔汉姆河谷的上游地区。
Tous les individus ayant pu être exposés pendant 50 jours ou plus devraient être compris dans l'enquête nationale (voir ci-dessous un tableau contenant des estimations du nombre de personnes exposées pendant des durées diverses au nuage de fumée).
受污染的时间可能超过或者相等于50天的所有人都应当包括全国调查中。 (依经历其居住地点上空
烟云的不同天数开列的居民人数估计数请参看下表)。
Aujourd'hui, cet espoir et cet enthousiasme ont été largement occultés par les nuages lourds de menaces qui s'accumulent inéluctablement au-dessus de la région, frappée par des attaques-suicide et des attentats à la bombe de plus en plus nombreux.
如今,本地区无数自杀性袭击和恐怖爆炸产生的不祥的烟云湮没了大部乐观和激动情绪。
Une telle compilation d'informations sanitaires facilitera le suivi des effets à long terme sur la santé des travailleurs effectuant la dépollution et des habitants des zones directement touchées par les panaches issus de la combustion d'hydrocarbures (souffrant de dermatites, de bronchites, etc.).
这种保健登记制度将有利于追踪受焚烧浮油烟云影响的主要地区中对清理海上浮油的工作人员和居民产生的长期的健康后果(例如皮痰、哮喘等)。
Une telle compilation d'informations sanitaires facilitera le suivi des effets à long terme sur la santé des travailleurs chargés de la dépollution et des habitants des zones directement touchées par les panaches issus de la combustion d'hydrocarbures (souffrant de dermatites, de bronchites, etc.).
这种保健登记制度将有利于追踪受焚烧浮油烟云影响的主要地区对清理海上浮油的工作人员和居民产生的长期的健康后果(例如皮炎、哮喘等)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。