La question portait sur la dette contractée par cette organisation.
织清盘与司对旅日朝鲜人
联合会采取的措施。 这是该组织的债务问题。
La question portait sur la dette contractée par cette organisation.
织清盘与司对旅日朝鲜人
联合会采取的措施。 这是该组织的债务问题。
C'est ce qui s'est passé dans le cas de la liquidation d'Eurochemic, une société internationale créée sous les auspices de l'OCDE.
Eurochemic(在经济合作与发展组织支助下设立的一家国际司)的清盘便是这一情况。
Elles ont été prises par un organisme public japonais appelé Resolution and Collection Corporation (RCC) pour recouvrer une dette de l'Association générale des Coréens résidant au Japon.
日本的一个共机构——清盘马
司——采取这些措施,以
取旅日朝鲜人
联合会所欠债务。
On ne saurait expliquer cette évolution des prix sans prendre en compte le rôle substantiel joué par la demande spéculative dans un déséquilibre de l'offre et de la demande finalement « sanctionné par le marché ».
如果不是投机性需作祟,导致了供
失衡,以至最终被“市场清盘”,这样的价格走向是难以解释的。
Dans ces conditions, la RCC n'avait d'autre choix que de déposer une requête pour la vente aux enchères du bâtiment et du terrain appartenant à la Chongryon, conformément à la procédure juridique normale et à ses pratiques habituelles en matière de recouvrement de prêts improductifs.
在这种情况下,日本清盘与司别无选择,只能在正常的诉讼程序后按照
缴不良贷款的一般惯例提出拍卖属于朝鲜
联的建筑和土地的申请。
Dans le cadre des mesures de recouvrement, la Resolution and Collection Corporation (RCC), société créée par un organisme public pour recouvrer les prêts improductifs des institutions financières en faillite travaillant au Japon, a racheté les avoirs improductifs de ces coopératives d'épargne et de crédit au moyen de fonds publics japonais.
作为恢复措施的一部分,由共组织建立的、负责
缴日本境内破产金融机构的不良贷款的日本清盘与
司用日本的
共资金购买了这些信用社的不良资产。
Lors de la liquidation, les États membres ont accepté de fournir des fonds au-delà du capital de l'entreprise afin de faire face aux engagements de celle-ci, la Belgique se déclarant en échange prête à assumer la responsabilité de la reprise de l'usine, de la mise hors service de celle-ci et de l'évacuation des déchets radioactifs.
在该司清盘时,成员国同意在经营资本以外提供额外资金,用于支付现有债务,而比利时则宣布愿意负责接管和拆卸工厂并处理放射性废物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。