L'expert indépendant n'a constaté aucun progrès significatif sur la question de l'impunité.
独立专未能看到在法不治罪问题方面取得
任何重大进展。
L'expert indépendant n'a constaté aucun progrès significatif sur la question de l'impunité.
独立专未能看到在法不治罪问题方面取得
任何重大进展。
Au Costa Rica, l'ONG Casa Alianza s'attache essentiellement à briser le cercle vicieux de l'impunité.
哥斯达黎加非政府组织“Casa Alianza”开展工作
主要目标是打破这种法不治罪
恶性循环。
Les Principes ont déjà eu une profonde incidence sur les efforts pour combattre l'impunité.
《原则》已经对打击法不治罪努力产生了很大影响。
Une large participation au débat sur les stratégies pour combattre l'impunité présente plusieurs avantages.
广泛参与打击法不治罪战略讨论存在几个目
。
La question de l'impunité doit être traitée équitablement et sans parti pris.
对法不治罪问题必须予以公平和公正理。
Elle a demandé si la législation nationale comportait des dispositions incriminant le client.
委员会要求了解国内立法是否包含对顾客治罪条款。
Le Représentant spécial reste préoccupé par la question de l'impunité.
特别代表继续关注法不治罪问题。
Il n'empêche que c'est une première dans la lutte contre l'impunité.
然而这是打击法不治罪现象努力中第一步。
Ce faisant, la communauté internationale criminaliserait davantage certaines manifestations du terrorisme.
如果他们这样做了,国际社会将能够加强治罪恐怖主义具体表现。
Toutefois, il s'y opposerait s'il s'agissait de formuler un mandat restrictif et discriminatoire.
它对立即任命独立专从各个方面来审查法不治罪
问题大力支持,但如果对独立专
任务加以限制和使其带有歧视性,它将表示反对。
Ce sont ces principes qui motivent la lutte contre l'impunité et en définissent les modalités.
这些是构成打击法不治罪现象动力和方式
基础
原则。
Voir ci-dessous au paragraphe 24 le texte de l'article 9 de ce projet.
有关《治罪法草案》第9条
案文,见下面第24段。
L'impunité traduit immanquablement un dysfonctionnement à l'intérieur de l'État qui va bien au-delà du système judiciaire.
法不治罪必然体现出一种远超出司法系统国
内部
机能不良状况。
Les structures de traitement et de réadaptation sont peu développées dans beaucoup de pays de transit.
许多过境国治罪和康复服务尚不发达。
Les phénomènes d'impunité violent les droits des victimes à la vérité, à la justice et à réparation.
法不治罪现象侵犯了受害者了解真相、诉诸司法和获得补偿权利。
Combien de criminels, combien de délinquants échappent aux mailles de la justice et jouissent d'une impunité choquante ?
有多少罪犯或违法者逃脱司法制裁,在令人震惊法不治罪
司法制度下逍遥法外?
Xu Youyu: Le crime pour lequel Lui Xiaobo fut condamné a pour origine la Charte 08.
现在还搞因言治罪那一套,真是太可悲了。
Il faut indiquer clairement que le personnel militaire des contingents nationaux ne serait pas concerné par ces mesures.
应明确规定,目前讨论治罪类别不应包括国
特遣队
军事人员。
En outre, les autorités nationales se sont directement référées aux Principes pour appuyer des mesures visant à combattre l'impunité.
国当局还直接引述《原则》,支持打击法不治罪
措施。
Plusieurs organisations non gouvernementales ont informé le Groupe de travail que le phénomène de l'impunité persistait en Colombie.
工作组从一些非政府组织了解到,法不治罪现象在哥伦比亚继续存在。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。