Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我们不为此目采取行动,我们将使
合国变得毫不相干。
Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.
如果我们不为此目采取行动,我们将使
合国变得毫不相干。
Cette question n'a rien à voir avec le droit à l'alimentation.
个问题与食物权毫不相干。
Les déclarations faites par les non-membres sont donc futiles.
因此非安理会成员所作发言毫不相干。
Cette procédure n'avait absolument rien à voir avec la question du recours à la force.
该程序与使用武力问题毫不相干。
Cela signifie qu'Israël avance parfois des prétextes qui n'ont rien à voir avec la sécurité.
因此,以色列借口同安全毫不相干。
Ils répètent, chaque année, la même litanie d'idées inutiles et sans lien.
每年,它重复一连串毫不相干、毫无相同观
,但我们
有种种合理
论
。
Ces accusations n'ont rien à voir, naturellement, avec le Registre.
指控当然与登记册毫不相干。
Ils nous ont tous dit qu'ils n'étaient aucunement responsables.
他们都告诉我们,他们同此毫不相干。
Je n'y suis pour rien.
我可没帮什么忙。我与此事毫不相干。
Il n'est rien pour moi.
他跟我毫不相干。
Leur décolonisation est une affaire qui ne concerne qu'eux-mêmes et la Puissance administrante, à savoir le Royaume-Uni.
非殖民化只是他们自己事情,与管理国,即
合王国和西班牙毫不相干。
Les travailleurs migrants sont exploités et blâmés pour des maux économiques dont ils ne sont pas responsables.
移徙者受到剥削,并把与他们毫不相干各种经济弊端归咎于他们。
Se peut-il que ces sentiments libanais n'aient pas grand chose à voir avec Israël ou ses actions?
会不会种黎巴嫩
情绪同以色列或其行动几乎毫不相干?
Or, les questions palestiniennes restent du seul ressort des Palestiniens, et Israël n'a rien à y voir.
巴勒斯坦人问题始终完全是巴勒斯坦人自己
事;以色列与
问题毫不相干。
La Commission a noté que le Tribunal avait conclu dans ses jugements que cet argument n'était pas pertinent.
委员会注意到,行政法庭判决中断认
一论
毫不相干。
Ce qui se passe au Tchad est une affaire intérieure avec laquelle le Soudan n'a rien à voir.
乍得境内正在发生一切是内政,与苏丹毫不相干。
Les recettes supplémentaires qu'elles procureraient à l'Organisation seraient minimes, et elles n'auraient aucune incidence sur l'exécution des programmes.
它们为本组织所增加财政收入将会最少;而且它们对于各种方案
执行毫不相干。
Le système ne pouvait donc pas se permettre de passer pour un groupe disparate d'organisations qui se faisaient concurrence.
因此合国系统不能够看起来像一个毫不相干互相竞争
组织。
Ils ont été marginalisés plus avant par la mondialisation et la révolution informatique n'a guère eu d'incidence sur eux.
全球化使它们进一步边缘化,信息革命几乎与它们毫不相干。
Chacun sait que l'objectif ultime d'Israël qui sous-tend la construction du mur n'a rien à voir avec sa sécurité.
众所周知,以色列筑墙最终目
与以色列安全毫不相干。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。