La guerre, comme le Secrétaire général l'a déclaré récemment, est toujours une catastrophe.
正
秘书长最近所言,战争总是灾难性
。
La guerre, comme le Secrétaire général l'a déclaré récemment, est toujours une catastrophe.
正
秘书长最近所言,战争总是灾难性
。
Toutefois il ne faudrait pas que le barème des quotes-parts soit renégocié chaque année.
正
会费委员会过去曾
示
,逐案调整会造成分摊比额
中
严重不平衡。
Le Conseil n'ignore pas que la sécurité en Iraq demeure précaire.
正
安理会将知道
那样,伊拉克
安全仍十分脆弱。
Comme l'a dit le pape, le Liban est plus qu'un pays, c'est un message.
正
罗马教皇所言,黎巴嫩不仅仅是一个国家,它是一种讯息。
Je voudrais, à la suite des organismes de l'ONU, m'arrêter sur quelques problèmes soulevés.
正
联合国机构

那样,我也谨谈谈讨论
某些问题。
Aujourd'hui, elle est partie à 10 des 12 instruments internationaux relatifs au terrorisme.
正
前面所述,《反恐
主义法案》中包括了一些新
打击恐
主义
措施。
Comme l'a dit l'Ambassadeur du Chili, la mondialisation leur a donné des moyens.
正



指出
那样,全球化使这些犯罪行为更加猖獗。
L'IG, comme il l'a déjà indiqué, souscrit à cette approche pour les raisons ci-après.
正
以前所
述
那样,国际保护和赔偿俱乐部集团因为以下原因同意采取这一做法。
Comme le savent les membres du Conseil, l'UPC est maintenant alliée au RCD-Goma.
正
安理会成员们可能所知,爱国联盟现在同刚果民盟戈马派联手。
Des régimes différents doivent s'appliquer, comme c'est le cas actuellement.
对陆运承运人应单独对待,正
目前
情况这样。
Comme on l'a dit, il pourrait s'ensuivre une catastrophe humanitaire étendue et horrible.
正
人们已经预测
那样,人道主义灾难可能是大规模和可怕
。
La résolution, comme l'a noté le représentant du Royaume-Uni, n'est pas une résolution exhaustive.
正
联合王国
指出,本决议不是一项包罗万象
决议。
Comme l'a indiqué le Secrétaire général, ces objectifs constituent désormais le cadre commun du développement.
正
秘书长所说,那些目标已成为共同
发展框架。
Comme l'un de vous l'a dit, « le monde a besoin d'une révolution technologique ».
正
你们中
一位所指出,“世界需要一场技术革命”。
Comme le Directeur général l'a souligné, nous comptons six États parties.
正
总干事已经指出
那样,我们有六个缔约国。
Comme je l'ai dit en commençant, nous sommes à un moment important pour l'OIAC.
正
我在开头说过
那样,对于禁止化学武器组织而言,我们处在一个重要
关头。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正
在本会议厅内所指出
那样,最近
暴力产生了悲剧性
后果。
Comme les membres du Conseil le savent, elles sont souvent isolées.
正
安理会成员知道
那样,她们往往孤立无助。
Ces conditions de sécurité demeurent très précaires, M. Holmes l'a signalé.
正
霍姆斯先生所言,那里
安全局势仍然岌岌可危。
Comme on l'a rappelé, c'est la dernière fois que M. Schwarz-Schilling s'exprime devant le Conseil.
正
有人再次指出
那样,这将是施瓦兹-席林先生最后一次出席安全理事会会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。