Dans son premier rapport, le Comité a fait état de réclamations présentant des déficiences matérielles.
小组在《第一批索赔报告》中审议了存在材料欠缺索赔。
Dans son premier rapport, le Comité a fait état de réclamations présentant des déficiences matérielles.
小组在《第一批索赔报告》中审议了存在材料欠缺索赔。
L'ordre du jour est au coeur du malaise de l'Assemblée.
该议程大会欠缺之处
核心。
L'absence de compétences techniques en la matière pose des difficultés particulières.
相关专门知识欠缺导致了特别
困难。
Ce manque d'information rend encore plus difficile la mise en application du gel des avoirs.
种信息
欠缺使得冻结措施
执行大大复杂化。
Décrivez les mesures prises par le Gouvernement dans le cas où les subventions ne seraient pas suffisantes.
说明政府采取什么步骤,去解决津贴可能欠缺问题。
Ce bilan nous apparaîtra insuffisant.
我们将感很欠缺
。
L'indifférence aux sexospécificités est un exemple manifeste d'incohérence.
“12. 无视于性别问题欠缺协调
一个显著
子。
Cependant, la mise en oeuvre de certains aspects n'est pas satisfaisante.
另方面也存在某些执行上欠缺。
L'absence de mention du désarmement a particulièrement préoccupé le Mexique.
对种不提及
欠缺,墨西哥尤感关注。
Dans ce domaine, la formation fait généralement défaut.
一般而言,个领域里
培训欠缺。
Pour diverses raisons, des données manquaient pour quelques pays.
由于各种原因,欠缺关于若干国家规定数据。
Une aide financière serait donc utile aux États qui n'ont pas les moyens nécessaires.
因此,对于欠缺必要经费国家而言,如有经费补助,则必能协助该等国家。
En Azerbaïdjan, en revanche, l'absence de mécanismes efficaces de protection des Arméniens avait persisté après l'accession à l'indépendance.
然而,独立后对生活在阿塞拜疆阿美尼亚人还
欠缺适当
保护机制。
Toute nouvelle étude sur la question devra mettre l'accent sur ces aspects manquants.
在研究或有关一问题
其他进一步审查中,尤其应该强调本扩大工作文件中
些欠缺之处。
De plus, les déficiences d'autres équipements, transports et communications, par exemple, multiplient encore les difficultés d'accès.
此外,运输和通信等其他基础设施欠缺,增加了获取服务
难度。
En outre, dans le sud, elle pâtit de ce que j'appellerais un déséquilibre ou un déficit ethnique.
另外,它在南方面临我所称民族欠缺或不平衡。
Le Comité considère que de telles réclamations présentent des déficiences matérielles et qu'elles ne peuvent pas donner lieu à indemnisation.
小组认为此种索赔存在实质性欠缺,并确定不具可赔偿性。
Dans le cas d' un petit nombre de pays, on ne dispose pas, pour diverses raisons, des données nécessaires.
由于某些原因,有国家欠缺所需数据。
Cette impression peut être durable en l'absence de documentation, de systèmes appropriés de communication et de transparence financière.
产生种感觉更深
原因在于欠缺文件、适当
汇报制度和财政问责制。
Mais une réaction humanitaire ferme ne peut pallier l'absence de progrès politique et de sécurité qui font cruellement défaut.
但,各方在人道主义方面
大力响应无法弥补急需
政治和安全进展
欠缺。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。