Aussi, toute censure reste celle des journalistes eux-mêmes.
因此除了记者自律以外没有任何其他。
Aussi, toute censure reste celle des journalistes eux-mêmes.
因此除了记者自律以外没有任何其他。
Le même article précise qu'il n'y a pas de censure en Estonie.
该条明确声明在爱沙尼亚没有制度。
La plupart des journalistes soudanais pratiquent donc toujours l'autocensure.
因此多数苏丹记者仍然在实行自我办法。
Le fait est que cette peur existe et qu'elle conduit à l'autocensure.
事实是,恐惧确存在并因此导致自我
。
L'article 77 de la Constitution danoise interdit la censure et les mesures préventives.
丹麦《宪法》第77条禁止和预
措施。
Certes la liberté d'expression existe mais il semble que l'autocensure se développe.
言论自由无疑仍然存在,但自我
做法似乎有增无减。
Toutes les formes de censure directe et indirecte devraient être effectivement supprimées.
c/ 一切形式直接和间接
应切实废除。
Ce dernier phénomème remet en cause le débat général concernant la censure sur l'Internet.
儿童色情文学对有关因特网制度
一般性辩论提出了挑战。
Les problèmes rencontrés par les représentants des médias sont multiples.
媒体代表也碰到很多问题,包括难以获得,
和恐吓。
La Cour interaméricaine des droits de l'homme a mis l'accent sur l'interdiction de la censure préalable.
美洲法院强调禁止事先。
Tout journal, revue ou magazine doit soumettre chacun de ses numéros à la censure pour approbation avant publication.
每一份刊物、报刊和杂志必须将每期出版内容提交
,经批准后才可出版。
Le Rapporteur spécial constate que la presse au Myanmar demeure étroitement surveillée par le Conseil national de la censure.
特别报告员注意到缅仍受国家
委员会
严格控制。
Ces réglementations étaient censées montrer que la censure diminuait et que la presse devenait plus libre et plus indépendante.
这些政策规定据称还是标志着减少了做法,以及标志着逐步形成更为开放和独立
媒体。
Il a été indiqué que des articles critiques sur les projets gouvernementaux seraient tolérés pourvu que les critiques soient «constructives».
部表示,只要被视为是“建设性”
批评,则容许刊登批评某些政府项目
报道。
Les problèmes rencontrés par les représentants des médias sont nombreux, notamment la difficulté d'accès à l'information, la censure et l'intimidation.
媒体代表碰到问题很多,特别是难以获得
,
和威胁。
En vertu de ce nouveau texte, le PSRD peut désormais s'opposer au transfert d'une autorisation de publication d'un éditeur à un autre.
根据这些条例,部还可以阻止某个出版商将出版许可证转让给另一位出版商。
La censure a cédé la place à un mal qui n'est pas moins dangereux, celui de guerres de l'information susceptibles de provoquer l'instabilité.
制度已被一种同样危险
恶劣作法所取代,
战战争能够造成不稳定。
La censure est interdite. Seuls les tribunaux peuvent suspendre les activités des médias et les règles d'enregistrement des médias ont été simplifiées.
国家不允许;只有按照司法程序才能暂时中止大众媒体
活动;大众媒体注册手续已经简化。
Une définition plus précise des termes de ces dispositions a été demandée pour qu'elles ne puissent pas être utilisées abusivement pour censurer la presse.
有人表示,应当对这些术语作出进一步界定,以确保在
中不被滥用。
Malgré des signes encourageants, les entraves à la liberté d'expression et à l'activité des médias, telles que la censure des quotidiens, n'ont pas diminué.
尽管出现了一些积极迹象,但包括每日在内
对言论自由和媒体
限制仍有增无减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。