Est-ce que l'échelle du développement, et le «talent» est le fondement du développement durable.
规模是发展的
础,而“人才”是可持续发展的
。



Est-ce que l'échelle du développement, et le «talent» est le fondement du développement durable.
规模是发展的
础,而“人才”是可持续发展的
。
Les violations du cessez-le-feu portent atteinte aux bases même des pourparlers de paix d'Accra.
违反停火的规定动摇了阿克拉和平谈判的
。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们新成立的机构,其合法性正逐步扎下
。
Nous pensons que la Conférence doit s'engager sans plus tarder dans un travail de fond.
我们认为,裁谈会应当为展开实质性工作创造
稳固的开端。
Il faut couper ses branches et le déraciner.
必须切断其分支,摧毁其
。
Nous ne pouvons laisser quelques erreurs affaiblir les fondements de cette Organisation.
我们决不允许一些错误削弱本组织的
。
Cet édifice, qui trouve ses fondements dans les esprits et les coeurs, sera inattaquable.
一大厦的
就在我们的精神和我们的心灵之中,它是坚不可摧的。
On connaît les profondes racines historiques qui nous rattachent au Libéria.
我们在利比里亚有深远的历史
,
是安理会所熟知的。
De fait, elle menaçait l'existence et les fondements mêmes de l'État.
事实上,
威胁到国家的生存和
。
La sécurité financière est la pierre angulaire d'un développement stable.
财政安全是稳定发展的
。
En bref, la diversité biologique constitue la base même du développement durable.
简言之,生物多样性是可持续发展的
。
Elle est surtout, avec le droit à l'alimentation, le substrat du droit à la vie.
获得水的权利与获得食物的权利一道,首先是生命权的
。
En mécanique quantique, l'observateur, qu'il soit un être humain ou un instrument de mesure, joue un rôle fondamental.
在

学里,一个观察者——一个人或者一台测
的仪器——扮演的是一个
性的角色。
Cette volonté de corriger le monde repose sur les idéaux qui constituent le fondement de l'ONU.
种寻求修补破损世界的努
以构成联合国核心的理想为
。
Ces mêmes valeurs ont toujours été le fondement de toutes les traditions religieuses, éthiques et philosophiques.
些价值观念向来是所有宗教、伦理和哲学传统的
。
Ces situations sapent les fondements mêmes des Nations Unies, tels qu'ils sont consacrés dans la Charte.
此类局面有损《联合国宪章》的
。
Dans son ensemble, la biodiversité est la fondation qui a permis le développement de la civilisation humaine.
就其总体而言,它正是人类文明延续发展的
所在。
Nous agissons principalement sur le terrain, dans les pays des participants où vivent les femmes et les filles.
我们的
在很大程度上是在妇女和女孩所生活的与会者国家的实地。
Elle a souligné la nécessité d'éliminer les clichés et stéréotypes raciaux qui constituent le fondement de la caractérisation raciale.
她强调必须要消除长期以来一直存在的种族形象和陈规,因为
些是种族相貌的
。
La prétention de la CPI à l'universalité repose fermement sur le système complexe de contrepoids inscrit dans le Statut.
国际刑事法院关于其普遍性的声明是以《规约》中精心制定的制衡制度为坚实
的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。