Cette coopération devait être fondée sur le respect mutuel et une relation ouverte.
此种合作必须以相互尊重和一种松散基础。
Cette coopération devait être fondée sur le respect mutuel et une relation ouverte.
此种合作必须以相互尊重和一种松散基础。
Les réunions les plus informatives et intéressantes se déroulaient désormais dans des cadres moins structurés.
提供信息最多和最饶有趣味会议现在都是在结构较松散
环境中举行
。
Le terrorisme n'est pas qu'un ramassis d'individus, d'organisations nationales ou de réseaux régionaux.
恐怖主义不仅是个人、国内组织和区域网络松散
集合。
Dans certains cas, en particulier lorsque le groupe est faiblement intégré, le débiteur peut être facile à identifier.
在有些情况下,特别是在集团公司组织结构松散情况下,确定某个债务人并非难事。
Nous les encourageons à adopter une attitude plus transparente et à entretenir des relations plus soutenues avec leurs administrés.
我们鼓励他们对选民采取比较透明态度,与他们建立松散
。
La Villinkrikri de Gbimsi est une association informelle de femmes qui vivent de la fabrication du beurre de karité.
Gbimsi地区Villinkrikri团体是一个松散妇
团体,以提取牛油果油作
一项维持生计
产生收入活动。
C'est le prix à payer parce que l'on a différents organes mandatant différentes organisations sous une autorité de coordination floue.
这是在松散协调权威之下不同机构
不同组织分配任务
代价。
Pour éviter de refaire ce que font déjà d'autres instances, nous devons éviter les sujets trop vastes et mal définis.
我们应当避开那些定义松散、范围广泛议题,因
这样
议题有可能在其他论坛重复讨论。
Dans certains cas, en particulier lorsque le groupe est organisé de manière lâche, ce débiteur peut être facile à identifier.
在有些情况下,特别是在公司集团组织结构松散情况下,确定某个债务人并非难事。
En ce qui nous concerne, la sécurité des populations est un concept ouvert et vague, qui n'a pas encore été défini.
对我们来说,人类概念是一种无限制
松散概念,其定义还有待确定。
Sa chaîne de propriété présente des incohérences que le Groupe d'experts s'applique à élucider d'ici à la fin de son mandat.
对于该公司松散产权结构,专家组将设法在任期结束前予以弄清。
Par exemple, le Forum des petits États est une coalition souple de 100 pays qui se réunit régulièrement pour dialoguer et s'entraider.
比如,小国论坛是100个国家组成松散联盟,这些国家定期开会交流看法并互相支持。
Zanguilan disposait d'un système de transport public mal établi et faisait du commerce à petite échelle avec la ville arménienne de Kapan.
赞格兰有一个松散公共交通
统,同亚美尼亚卡潘镇有小规模
贸易。
Les dépenses préélectorales et l'actuel régime fiscal lâche et non coordonné pourraient entraîner une forte détérioration du bilan du Gouvernement de l'État.
特别是选举前开支和当前缺乏协调
、松散
财政体制可能会造成国家政府
资产负债表急剧恶化。
Des coalitions et des alliances lâches ont, par le passé, abouti à un échec en raison de la lutte pour le pouvoir.
过去曾发生过由于对领导权竞争而导致松散联合与同盟
破裂。
Il est recommandé de munir la porte de l'étuve d'une fermeture magnétique ou de la remplacer par un couvercle isolant non hermétique.
建议干燥箱门应
装一个磁性锁扣,或换成一个松散固定
绝缘盖。
La Société a appliqué aux produits de la paille de blé, roseaux, le coton, fibers chimiques, tels que le matériel d'emballage en vrac.
本公司产品适用麦草、芦苇、棉花、化纤等松散材料打包。
La solution à ce problème pourrait être trouvée par une combinaison de deux activités : la sensibilisation et le couplage lâche de secteurs.
应对这一挑战,可能需要综合开展两种活动,即提高认识和行业内松散耦合。
À l'heure de la mondialisation, marquée par la porosité des frontières, il n'est pas rare que la coopération régionale donne rapidement des résultats.
在一个边界松散球化世界里,区域合作往往可以更迅速地产生效益。
La composante militaire des Forces nouvelles est toujours constituée par une série d'unités peu structurées, dirigées par des sous-officiers qui opèrent d'une manière semi-autonome.
新军军事部分仍然是一支由非现役军官领导
松散队伍,这些军官以半自主
方式从事活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。