Consolider et développer certains services, le cas échéant
加强扩大某些可能有
保健服务项目。
Consolider et développer certains services, le cas échéant
加强扩大某些可能有
保健服务项目。
Le budget actuel est largement déficitaire.
经常预算通常有数额很大。
Le budget de cette année, approuvé récemment, a déjà un déficit de 10 % qui sera couvert par des fonds de donateurs.
最近批准今年预算已经有10%
,需要用捐助资金支付。
Le solde effectif, c'est-à-dire la différence entre recettes et dépenses en chiffres de caisse, est déficitaire de 1,9 milliard de gourdes sur la même période.
同期实际差额,即现款收支差额有19亿古德。
Le budget actuel est largement déficitaire. Ce déficit est couvert par des fonds en provenance du Royaume-Uni et, dans une moindre mesure, de l'Union européenne et d'organismes multilatéraux.
经常预算通常有数额很大,
以及投资支出都由联合王国提供
资金支付,并在较小程度上由欧洲联盟
多边机构
资金支付。
En outre, le renchérissement du pétrole pourrait déclencher l'instabilité financière, par exemple une crise de la monnaie, dans certains pays en développement importateurs de pétrole qui ont déjà d'importants déficits extérieurs.
此外,石油价格上升可能导致某些已经有巨大外部燃料进口发展中国家金融不稳定,例如发生货币危机。
Outre les mesures visant à la restitution des crédits aux États Membres, le Secrétaire général propose de régler les montants qui sont dus aux États Membres au titre d'autres missions clôturées ayant un déficit de trésorerie.
在向会员国退还贷项同时,秘书长还提
清结有现金
其他已结束特派团欠会员国
款项。
Le Secrétaire général a l'intention de présenter une proposition de consolidation des comptes qui, si elle est approuvée par l'Assemblée générale, permettrait d'apurer les sommes dues de longue date dans les comptes des missions achevées déficitaires.
秘书长即将就合并账户提问题出,
如获得大会批准,将使有现金
已结束特派团账户中长期拖欠
应付账款得到解决。
Avant l'introduction de l'assurance pour soins de longue durée, il existait d'énormes déficits dans l'infrastructure sanitaire, notamment dans le domaine des services dispensés à domicile ainsi que des établissements de soins hospitaliers et de soins de courte durée.
在实行长期看护保险前,在看护基础结构方面有较大
,首先是在家庭看护服务方面,以及在白日
短期看护安排上。
Les efforts déployés pour assurer la mise en place d'un système permettant de mieux gérer les fonds d'affectation spéciale déficitaires se poursuivront et le mécanisme établi pour le recouvrement rapide des montants correspondant à l'écart entre les dépenses et les recettes sera renforcé (par. 114).
开发署将继续努力,确保制定一种程序,更好地管理有信托基金,并加强机制及时收回超出所收资金
支出(第74段)。
Parallèlement aux mesures énoncées au paragraphe 2 ci-dessus, le Secrétaire général a également proposé, compte tenu de l'amélioration générale de la situation de trésorerie qui découlerait de la consolidation, de régler les montants qui sont dus aux États Membres au titre d'autres missions clôturées ayant un déficit de trésorerie.
上文第2段提退还贷项给会员国,同时,秘书长还提
,鉴于总体清偿能力将因维
账户合并而改善,拟清结有现金
其他已结束特派团欠会员国
款项。
C'est en tenant compte de cela qu'il a exhorté la communauté des donateurs, y compris les institutions de Bretton Woods, à essayer d'obtenir un équilibre entre la stabilité macroéconomique nécessaire et les priorités liées à la paix, qui impliquent une plus grande tolérance pour les dépenses du secteur public et les déficits budgétaires.
正是考虑到这一点,他敦促捐助界,包括布雷顿森林机构,设法在宏观经济稳定需要与有关
平
优先事项之间取得平衡,这要求对公共部门支出
预算
有更大
容忍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。