La base logistique du projet est l'Observatoire-Laboratoire international Pyramide, situé à 5 050 mètres au-dessus du niveau de la mer dans la vallée de Khumbu, au pied de l'Everest.
该项目的后勤基地为金字塔国际实验室-观察站,位于珠穆朗玛峰下昆山谷、海平面5 050米处。
La base logistique du projet est l'Observatoire-Laboratoire international Pyramide, situé à 5 050 mètres au-dessus du niveau de la mer dans la vallée de Khumbu, au pied de l'Everest.
该项目的后勤基地为金字塔国际实验室-观察站,位于珠穆朗玛峰下昆山谷、海平面5 050米处。
M. Buo a également travaillé en étroite collaboration avec l'Envoyé spécial de l'Union africaine, l'Ambassadeur Sadok Fayala, et avec Djovi Gally, Envoyé spécial du Secrétaire général de l'Organisation internationale de la Francophonie.
昆先生还与
洲联盟特使Sadok Fayala大使和法语国家国际组织(法语国家组织)秘书长特使Djovi Gally先生密切合作。
Nous ne pourrons manquer de dire que M. Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II et chef par intérim du BONUCA, a joué pleinement son rôle durant ces derniers temps.
我们必须指出政治事务部洲二司司长兼
支助处代理主管萨米·昆
先生近几个月发挥的充分作用。
L'étude porterait sur la région méridionale du Khumbu Himal, et en particulier sur la région népalaise des glaciers de l'Imja et de l'Honku, au sud du Lhotse (8 501 mètres) et de l'Ama Dablam (6 856 mètres).
本案例研究将以南部的昆海摩地方为
心,特别是尼泊尔境内的洛子峰(海拔8 501米)和阿玛·达
拉玛峰(海拔6 856米)以南的Imja和Honku冰川地区。
Depuis son arrivée à Bangui, M. Buo a tenu des réunions avec les principaux dirigeants du pays, dont le Président François Bozizé, le Premier Ministre Faustin Touadéra, et le Président du Comité de suivi de l'application des recommandations issues du dialogue, Henri Maidou.
昆先生自到达班吉以来,与重要国家领导人举行了一系列会晤,其
包括总统弗朗索瓦·博齐泽、总理福斯坦·图瓦德拉、实施对话建议后续工作委员会主席Henri Maidou。
Il a longuement consulté les membres résidents du corps diplomatique, du système des Nations Unies et des institutions de Bretton Woods, ainsi que l'Ambassadeur Albert Akendengué, Représentant spécial du Président Omar Bongo Ondimba, médiateur du processus de paix en République centrafricaine pour la sous-région.
昆先生广泛咨询了外交界、联合国系统和
雷顿森林机构的派驻成员以
共和国次区域和平调解员、总统奥马尔·邦戈·翁丁巴特别代表阿尔伯特·阿康当居大使。
Après le départ en mars de mon ancien Représentant spécial, M. Fall, j'ai dépêché Sammy Kum Buo, Directeur de la Division de l'Afrique II du Département des affaires politiques du Secrétariat, à Bangui, le 24 mars, afin qu'il assume les fonctions de responsable du BONUCA en attendant que j'achève la procédure de sélection de mon nouveau Représentant spécial et afin d'éviter un vide de pouvoir à la mission à un moment critique du processus de paix.
我的前特别代表法尔先生于3月离开,我于3月24日派遣秘书处政治事务部洲二司司长萨米·昆
前往班吉,担任
支助处代理主管,而我则同时积极遴选新的特别代表,以避免特派团在和平进程紧要关头出现领导真空现象。
Le 4 juin, une délégation de hauts responsables de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC), conduite par le Secrétaire général adjoint chargé de la paix et de la sécurité, s'est entretenue avec M. Buo du rôle de la MICOPAX et de la possibilité de renforcer ses capacités en matière de consolidation de la paix, dans la perspective de sa participation éventuelle au désarmement, à la démobilisation et à la réintégration et à la réforme du secteur de la sécurité.
4日,国家经济共同体(
经共体)一个高级代表团由负责和平与安全事务的副秘书长率领,与昆
先生会晤,讨论
巩固和平特派团的建设和平能力在计划参与解除武装、复员和重返社会方案和安全部门改革进程
的作用,如有可能则加强这一能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。