Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.
议的最后一天,经过激烈和无结果的谈判,
谈
刻薄言辞中
终。
Mais le dernier jour, après des négociations effrénées mais infructueuses, les discussions se sont terminées dans l'amertume.
议的最后一天,经过激烈和无结果的谈判,
谈
刻薄言辞中
终。
Elle est le résultat soit de l'inaction soit de mesures négatives qui violent le droit à l'alimentation.
它或者是无行动的结果,或者是侵犯食物权的消极行动的结果。
Aucune instance internationale respectable ne peut se permettre de débattre pendant dix ans sans obtenir de résultats tangibles.
没有一个被人看重的国际机构能够坚持十年的讨论而无明显的结果。
Si nous bricolons le principe du consensus à la Conférence du désarmement, il s'ensuivra une discussion interminable et stérile, même sur ce sujet.
如果我们想裁军谈判
议上改动协商一致的原则,单就这一问
,就
有一场长期无休止、无结果的讨论。
Les autorités haïtiennes et le Conseil électoral provisoire, avec le soutien de la communauté internationale, doivent assurer un déroulement transparent permettant d'obtenir des résultats incontestables.
海地当局和临委员
必须
国际社
的支助下,确保开展可取得无争议结果的透明进程。
Le Rwanda propose donc que ce rapport soit purement et simplement abandonné parce qu'il est imprécis et peu probant et n'interprète nullement les souhaits du Conseil.
卢旺达建议,应该完全放弃这份报,因为它是不准确的,无最后结果的,并且根本没有解释安理
的愿望。
Sans parler de tout autre facteur, les problèmes politiques qui empêchent le Conseil d'agir se manifesteraient dans cette Assemblée, qui ne ferait alors que reprendre des discussions stériles.
除其它原因外,妨碍安理行动的政治问
大
发挥作用,最终使大
作出无结果的重复。
La présente séance consacrée aux armements nucléaires fait suite à l'échec de la septième Conférence d'examen du TNP et du Sommet mondial qui ont eu lieu à New York l'année dernière.
这次关于核裁军专的
议是
去年纽约
行的无结果的第七次《不扩散条约》审查
议和世界首脑
议之后进行的。
Au cours des derniers jours de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, nous avons eu des discussions détaillées et non productives sur la manière dont il faudrait traiter du rapport du Conseil si celui-ci n'était pas satisfaisant.
大
第五十五届
议行将结束
,我们就安理
的报
如果不令人满意将如何处理的问
进行了详细而无结果的讨论。
Le Président répond que, conformément à l'article 15 du Règlement intérieur, le vote ne sera ouvert à d'autres candidats éligibles que si le troisième tour limité - sur le point de se dérouler - n'est pas concluant.
主席说,按照《议事规则》第15条的规定,只有第三次限制性投票——将要行的投票——是无结果的,投票才
对其他有资格的候
人开放。
Il faut obtenir que les résultats de l'identification déjà menée à bien soient acceptés et reconnus par les deux parties en tant que base indiscutable pour la composition de l'électorat sahraoui, condition indispensable pour organiser un référendum libre et régulier.
必须达到这样的目的,即对撒哈拉民组成无争议的认定结果,为各方所接受和承认,这是进行自由而有序的全民投票所必要的条件。
Cette même situation que nous constatons dans les différentes institutions de désarmement - qu'il s'agisse de la Conférence du désarmement, de la Commission du désarmement ou de la Première Commission - est le résultat évident d'une approche inappropriée accompagnée d'une logique du tout ou rien.
我们各个裁军机构中——不管是裁军谈判
议、裁军审议委员
,还是第一委员
——目睹的僵局,显然是一种不正常的全有或全无方针的结果。
Dans le cas où la majorité des deux tiers est requise, le scrutin continue jusqu'à ce qu'un des candidats recueille les deux tiers des suffrages exprimés; toutefois, après le troisième tour de scrutin non décisif, les membres ont le droit de voter pour tout membre éligible.
如果要求三分之二多数,投票则应继续进行,直至一名候人获得三分之二多数票,但
第三次无结果的投票之后,即可对任何符合条件的委员投票。
On s'est demandé si la Commission économique pour l'Afrique était vraiment la mieux placée pour assumer le rôle préconisé dans le rapport, et on a estimé que ce qu'il fallait dorénavant pour s'attaquer au problème du développement de l'Afrique, c'était agir concrètement plutôt que tenir un dialogue stérile et prolongé.
人们怀疑非洲经济委员是否最适合承担报
中建议的作用;有一种看法认为,解决非洲问
现
所需要的不是长期无结果的辩论,而是具体行动。
Si l'on permet à un pays, sous prétexte qu'il est puissant, de déterminer de façon individuelle ce qui est juste et injuste, bon ou mal, et de fixer les normes internationales selon son bon vouloir, les buts et les principes des Nations Unies ne seront plus qu'un engagement sans contenu.
如果让一个强国可以为其本身利益而判断什么是正义的、什么是不正义的,或者什么是良性的、什么是恶性的,而且容许该国任意制订国际标准,那么,联合国的宗旨和原则将只是一种无结果的许诺。
Le seul résultat de ces actions négatives entreprises par certaines parties sera de rendre la région explosive et de convaincre la population de la région que résister à l'agression israélienne est la seule solution et que tout pourparler en vue d'une paix futile n'est que l'instrument de la poursuite de l'occupation et de l'agression d'Israël.
一些方面采取这种否定态度的唯一结果就是使该区域陷入爆炸性局面,导致那里的人民相信,抵制以色列的侵略是唯一的解决办法,谈论任何无结果的和平只使以色列的占领和侵略持续下去。
Si trois tours de scrutin libre ne donnent pas de résultat, les trois scrutins suivants ne portent plus que sur les deux candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix au troisième tour de scrutin libre; les trois scrutins suivants sont libres, et ainsi de suite jusqu'à ce qu'une personne ou un Membre soit élu.
如此种无限制的投票进行了三次仍无结果,以后三次的投票应只限于第三次无限制投票中得票最多的两个候人;此后三次的投票又应为无限制投票,依此交替进行,直至某一人或
员国当
为止。
Si trois tours de scrutin libre ne donnent pas de résultat, les trois scrutins suivants ne portent plus que sur les deux candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix au troisième tour de scrutin libre; les trois scrutins suivants sont libres, et ainsi de suite jusqu'à ce qu'une personne ou un État Partie soit élu.
如果此种无限制的投票进行了三次仍然无结果,以后三次的投票应只限于第三次无限制投票中得票最多的两个候人;此后三次的投票又应为无限制投票,依此交替进行,直至某一个或缔约国当
为止。
Si aucun candidat n'obtient la majorité des deux tiers à l'issue du troisième tour de scrutin ouvert à tous les candidats éligibles, il est procédé à trois autres tours, le vote ne portant plus que sur les deux candidats qui ont recueilli le plus grand nombre de suffrages au dernier des trois tours de scrutin libre, puis à trois tours de scrutin libre, et ainsi de suite jusqu'à ce qu'un candidat soit élu.
如此种无限制的投票进行三次之后仍无结果,以后三次的投票应只限于第三次无限制投票中得票最多的两个候人;此后三次的投票又应为无限制投票,依此交替进行,直至某一成员当
为止。
Compte tenu de la phase critique dans laquelle se trouve la Conférence de réconciliation nationale pour la Somalie, il est indispensable que le Groupe poursuive son action afin de décourager toute violation potentielle de l'embargo pendant la Conférence et de faire en sorte que les groupes d'opposition ne déstabilisent pas le nouveau gouvernement de transition qui pourrait émerger de cette conférence, ou de minimiser les violences qui pourraient éclater en cas d'échec des discussions.
索马里民族和解
议的这个关键阶段,监测小组是必须继续存
的,它可以对
议期间潜
的违反军火禁运者起到威慑作用,并确保反对派别不破坏
议上可能产生的新的过渡政府,或者
和谈无结果的情况下把可能发生的暴力减小到最低程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。