"Les positions d'hostilité sont toujours très mal interprétées".
立场总是很难被理解“。
"Les positions d'hostilité sont toujours très mal interprétées".
立场总是很难被理解“。
Les forces adverses menacent la sécurité de notre région.
这些势力威胁到我们地区的安全。
Pas plus que l'on ne pourra mettre fin aux hostilités par les hostilités.
继续进行行动,也不能结束
行动。
La rivalité entre les deux pays repose sur des données très particuliere.
两国之间的状
是基于很特殊的背景。
Je viens en ami, et non en ennemi.
我是友好
, 而不是
的。
Mesures à prendre à la cessation des hostilités.
旨在终止状
的行动。
La communauté internationale ne cesse de rejeter ces politiques hostiles.
国际社会已反复谴责此类政策。
De telles rivalités à venir contribueront à l'émergence d'un conflit mondial.
这种未的
将诱发全球冲突。
Les deux parties ont aussi décidé de proroger l'accord de cessation des hostilités.
双方还决定延长停止行动协议。
Certains mouvements continuent également de mener des hostilités.
某些运动还继续在开展行动。
La cessation des hostilités a été respectée dans l'ensemble.
停止行动状
基本上得以维持。
En conséquence, la cessation des hostilités n'est pas suffisante en soi.
因此,停止行动本身还不够。
Rien ne justifie que l'on poursuive de telles politiques hostiles.
没有任何理由继续执行这种政策。
Une importante escalade des hostilités a eu lieu au début d'août.
行动在8月初大幅
升级。
L'Union européenne s'est réjouie de la cessation des hostilités dans la bande de Gaza.
欧洲联盟欢迎加沙地带的活动停止。
Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.
防止行为再起的停火协议极为脆弱。
Les parties doivent pleinement honorer leur engagement de mettre fin aux hostilités.
当事方应该充分履行停止行动的承诺。
Dans l'ensemble, les forces en présence ont manifesté un souci de coopération et de retenue.
总的说,
双方部队显示出合作和克制。
Les deux ennemis s'affrontent.
双方
峙。
Cela provient de la politique hostile de menace nucléaire des États-Unis.
这是由于美国的的核威胁政策而产生的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。