"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.
“大多数死因为窒息或内伤,”府发言
称。
"La plupart sont mortes étouffées ou de blessures internes", a précisé le porte-parole du gouvernement.
“大多数死因为窒息或内伤,”府发言
称。
D'autres conseillers sont également dans la boucle, ainsi que le porte-parole du gouvernement, Luc Chatel.
其他建议官也都在这个
,也包括
府发言
,Luc Chatel。
Les porte-parole du Gouvernement ont ensuite nié que les étudiants avaient été jugés et condamnés.
府发言
随后否认法庭曾审判和判决了这几名学生。
Le porte-parole du gouvernement Luc Chatel a promis que la France fera «tout » pour retrouver ses otages.
府发言
Luc Chatel承诺, 法国会“不惜一切”解救
质。
Des porte-parole du Gouvernement ont formellement démenti que de nouvelles opérations de retrait de Cisjordanie étaient envisagées.
以色列府发言
坚决否认正在考虑从西岸进一步撤出定居者。
Des porte-parole du Gouvernement israélien ont formellement démenti que de nouvelles opérations de retrait de Cisjordanie étaient envisagées.
以色列府发言
竭力否认正在考虑从西岸进一步撤出定居者。
Le Conseil a lancé conjointement avec le porte-parole du Gouvernement fédéral, un « pacte » contre l'extrême-droite pour mobiliser les citoyens.
该理事会与联邦府发言
一起,宣布一项动员公民反击极右势力
“盟约”。
Cependant, ce matin nous avons été surpris d'entendre un porte-parole du Gouvernement israélien annoncer que les négociations étaient suspendues.
然而,今天上午我们却听到以色列府
发言
宣布谈判已暂停,我们对此感到惊讶。
M. Dawit Yohannes, Président de la Chambre des représentants, représentant du Gouvernement éthiopien a également fait une déclaration liminaire.
埃塞俄比亚众议院发言兼
府代表达维特·约翰内斯先生,也作了开场声明。
Un porte-parole du Gouvernement soudanais a nié cette accusation, en indiquant que son pays reste attaché à l'accord de Doha.
苏丹府发言
否认了这一指控,并指出苏丹仍然恪守《多哈协议》。
Un porte-parole du gouvernement de Tripoli a assuré que le "Guide" et ses fils resteraient en Libye "jusqu'à la fin".
黎(Tripoli)
府
发言
保证“领导
”和他
信徒将在利比亚坚持抵抗“直到最后”。
Avec l'interdiction de rendre publiques des informations provenant des groupes armés, seules celles provenant du porte-parole de l'armée gouvernementale sont diffusées.
由于禁止公布来自武装伙
消息,只发布
府军
发言
提供
消息。
Les porte-parole du Gouvernement israélien ont dit que l'opération menée par les Forces de défense israéliennes était nécessaire et n'avait rien d'excessif.
以色列府发言
说以色列国防军
行动是必要和适当
。
Les porte-parole du Gouvernement ont dû se livrer à maintes reprises à des acrobaties verbales pour éviter de citer nommément le terroriste.
美国府发言
一再玩弄文字游戏,设法避免把他称为恐怖分子。
Cependant, selon le journal La Gaceta, le Ministre porte-parole du Gouvernement a reconnu que la production avait déjà atteint 200 000 barils par jour.
不过,根据La Gaceta日报,担任府发言
部长承认,日产量已达到200,000桶。
Pour réussir, les OPI doivent jouer les équilibristes, en s'efforçant de n'être ni les porte-parole du gouvernement, ni les représentants des intérêts du secteur privé.
为了成功,投资促进机构需要维持平衡,既避免成为府
发言
,也避免成为私营部门
说客。
Yoshito Sengoku est un ancien secrétaire du cabinet, fonction proche de celle de porte-parole du gouvernement, et Katsuya Okada a été ministre des affaires étrangères.
舆石东是前国会参议院议员会长,类似府发言
职务。前原诚司是前外务大臣。
De façon tout aussi remarquable, il occupa plusieurs postes éminents dans la République fédérale d'Allemagne où il a été Sous-Secrétaire d'État et porte-parole du Gouvernement.
后来,他曾担任德意志联邦共和国数个重要职位,包括副部长和府发言
。
Le porte-parole du gouvernement japonais, Yukio Edano, a réagi mardi à ces révélations lors d'une conférence de presse après en avoir eu vent "par voie de presse".
日本府发言
,yukio edano, “通过媒体途径”得知此消息后在周二
新闻发布会上做出了回应。
Plutôt qu'un communiqué de l'élysée qui aurait donné encore plus de poids à cette déclaration, la présidence de la République a préféré s'appuyer sur le porte-parole du gouvernement.
总统府使用府发言
发言而取代了爱丽舍宫更加有威力
声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。