Seuls les photographes accrédités sont autorisés à photographier les séances de la Commission.
只有经认可的媒介摄影记者才可以在委员会摄影拍照。
Seuls les photographes accrédités sont autorisés à photographier les séances de la Commission.
只有经认可的媒介摄影记者才可以在委员会摄影拍照。
Quelques places seront réservées aux photographes.
平台能容纳的摄影记者人有
。
L'un des photographes, Ravan Chingiz Olgy Soltanov (Revan Chinghiyoglu), était tombé et s'était légèrement blessé en tentant de s'enfuir.
其中一位摄影记者Ravan Chingiz olgy Soltanov (Revan Chinghiyoglu)企图逃跑,逃跑中摔倒在地,受了轻伤。
De nombreuses entreprises du secteur privé ont généreusement offert leurs services pour aider à diffuser les messages de l'Année.
Panos Pictures是驻伦敦的一个摄影,
表全世界的摄影记者。
Il a également inséré de nouvelles dispositions concernant la présence des journalistes et photographes accrédités dans la salle de conférence.
文件还列入了关于经认可的采访记者或摄影记者采访的规定。
Les forces de police et de sécurité auraient empêché des photojournalistes palestiniens de photographier les blessés dans les hôpitaux.
据称警察和安全队阻止巴勒斯坦摄影记者在医院拍摄受伤者的照片。
En raison du manque de place, certains événements sont couverts par une équipe réduite constituée par le Service de l'information.
由于空间有,有些活动只能由新闻
组成的人
有
的摄影记者进行联合采访。
Ceux-ci comprendront uniquement les équipes de télévision et les photographes de l'ONU ainsi que les journalistes et photographes des agences internationales.
集体报道只能由联合国电视台、联合国摄影记者、国际通讯及图片社进行。
Les soldats russes ont également dévalisé quatre journalistes israéliens, dont le correspondant de « Haarez », Harshel Hepper, et le correspondant-photographe, Nair Kapri.
俄罗斯士兵也抢劫来自以色列的4名记者,包括“Haarez”记者Harshel Hepper和摄影记者Nair Kapri。
Le prix World Press, le plus prestigieux concours de photojournalisme a lui choisi cette année de récompenser un cliché qui a été pris en Iran toujours.
世界新闻奖,最富盛名的摄影记者比赛今年已经选择了奖励一个在伊朗拍摄的胶片。
Un cameraman travaillant pour Reuter, qui se trouvait à Djénine plusieurs heures après l'explosion, a dit qu'il n'y avait pas trace d'obus de char sur les lieux.
路透社驻Jenin电视摄影记者在爆炸发生小时后说,现场没有任何坦克炮弹爆炸的痕迹。
Les équipes de télévision et les photographes pourront couvrir les travaux de la Conférence dans la salle plénière à partir de la galerie réservée à la presse au 5e étage.
电视拍摄人员和摄影记者可从五层楼上的记者席报道会议的进行情况。
Quelques photographes, accompagnés d'un fonctionnaire chargé de la liaison avec les médias, seront également autorisés à prendre des clichés, depuis la passerelle située à l'arrière des salles de réunion.
在新闻联络人员的陪同下,少
摄影记者可以在
表发言时从大会堂后
的“拍摄桥”上照相。
Le service de presse officiel des chefs d'État ou de gouvernement ou des chefs de délégation (y compris le photographe officiel) ne sera pas autorisé à participer à ces groupes.
国家元首、政府首脑或表团团长的随行官方媒体人员,包括官方摄影记者,不得参加集体采访报道。
Quelques photographes, accompagnés d'un fonctionnaire chargé de la liaison avec les médias, seront également autorisés à prendre des clichés, depuis la passerelle située à l'arrière de la salle de réunion.
在新闻联络人员的陪同下,少
摄影记者可以在
表发言时从会议室后
的“拍摄桥”上照相。
Quelques photographes, accompagnés d'un fonctionnaire chargé de la liaison avec les médias, seront également autorisés à prendre des clichés, depuis la passerelle située à l'arrière de la salle de l'Assemblée générale.
在新闻联络人员的陪同下,少
摄影记者可以在
表发言时从大会堂后
的“拍摄桥”上照相。
Un opérateur de prise de vues travaillant pour une agence de presse étrangère a été pris pour cible par des colons à Hébron alors qu'il filmait des manifestations se déroulant dans cette ville.
一名为一家外国新闻社工作的摄影记者在希布伦拍摄时受到定居者的攻击。
Plus de 1 200 journalistes internationaux, parmi lesquels les représentants d'environ 260 sociétés de télévision et 100 photographes de presse travaillant pour des journaux et des agences du monde entier, y ont été accrédités.
驻会报道的有1 200多名国际记者,包括为全世界报纸和通讯社提供报道的大约260家电视台的表和100名摄影记者。
Les photographes officiels et les équipes de télévision pourront couvrir l'intervention de la personnalité qu'ils accompagnent, selon un système de roulement, depuis les cabines réservées aux journalistes qui sont situées autour des salles de réunion.
各国官方摄影记者和电视摄制组人员可轮流进入会议室四周的记者拍摄间,报道各自国家元首、政府首脑或表团团长的发言。
Les photographes officiels et les équipes de télévision pourront couvrir l'intervention de la personnalité qu'ils accompagnent, selon un système de roulement, depuis les cabines réservées aux journalistes qui sont situées autour de la salle de l'Assemblée générale.
各国官方摄影记者和电视摄制组人员可轮流进入大会堂内四周的记者拍摄间,报道各自国家元首、政府首脑或表团长的发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。