Le médecin examine l'estomac avec un explorateur.
医用探查
检查胃部。
Le médecin examine l'estomac avec un explorateur.
医用探查
检查胃部。
Ces substances ont été détectées dans le biote, mais jamais dans des régions reculées.
物群中检测到这两种化学品,但尚未
边远地区探查到。
Création d'un organe spécialisé dans la détection et le désamorçage des charges explosives (TEDAX).
建立了一个称为爆炸装置拆除组专门小组,专门探查和拆除爆炸装置。
Le médecin examina de plus près et constata qu'il n'y avait pas un mais deux bébés.
医探查了一下,发现原来有两个婴儿而不是一个。
Mise en place de systèmes de détection aux postes frontière des principaux ports de plaisance internationaux.
主要国际游艇停泊港
边防检查站设立了探查系统。
En outre, la jurisprudence existante porte sur des questions à la frontière entre le politique et le juridique.
此外,目前判例探查了政治程序与法律程序之间
问题。
Détecter les violations n'est pas une fin en soi; ce qui compte c'est que tout le monde appelle à l'action.
探查违反行为本身并不是目;它是要呼吁所有各方采取行动。
Il s'entend comme renvoyant à un dommage qui est plus que "décelable" mais pas nécessairement un dommage "grave" ou "substantiel".
提及某事超过“可探查”程度,但不一定达到“严重”或“大量”程度是可以理解
。
Au 4 avril, trois champs avaient été déminés et on avait mené à bien les levés dans 16 autres champs.
截至4月4日,经扫清3个雷区并完成对另外16个雷区
探查。
Equipés de sonars perfectionnés prêtés par les autorités suisses, ils sondent le lac, qui descend jusqu’à une profondeur de 82 mètres.
带着由瑞士管理处所借经过改善
声波定位仪,警方可以下降至湖中82米对湖进行探查。
L'ONUDI peut contribuer à déceler les risques éventuels dans ce domaine avant que ne se produisent des situations dangereuses pour l'environnement.
工发组织可协助出现对环境造成危害
情况之前探查这种危险。
Le Conseil de sécurité encourage la coopération internationale aux fins de l'examen de l'origine et des mouvements de transfert d'armes légères.
安全理事会鼓励探查小
和轻
来源和转让方面进行国际合作。
Toutefois, si la détection n'entraîne aucune conséquence pour les violateurs, alors la vérification perd toute utilité et l'effet dissuasif devient purement illusoire.
然而,如果探查工作不能够对违反协定者产任何作用,那么核查就没有什么意义,阻遏目
也就达不到。
Les systèmes d'alerte précoce à prévoir dans ce domaine doivent prendre en compte les échelles spatiales et temporelles correspondantes pour la déceler.
荒漠化早期预警系统必须反映荒漠化探查活动适当时空尺度。
Il est urgent de trouver les moyens d'utiliser au mieux les eaux de pluie et de chercher de nouvelles ressources en eau.
现亟需寻找解决办法,以便更好地利用雨水,并
全国范围内探查其他水资源。
Nous avons installé sur notre territoire deux stations sismologiques qui font partie du réseau mondial de détection et de surveillance établi au titre du Traité.
我们境内建立了两个地震站,这是根据《条约》建立
全球探查监测网络
一部分。
Un groupe d'experts slovaques spécialisés dans la localisation et la destruction des mines terrestres, des armes et des munitions, y conduit actuellement une mission humanitaire.
专门从事探查和销毁地雷、和弹药
一个斯洛伐克小分队目前正
那里从事一项人道主义任务。
Un groupe restreint a été créé à cet effet, chargé d'étudier de manière détaillée comment collecter les informations et les partager parmi les membres du réseau.
为此,成立了一个核心小组,为南南区域合作网络成员之间收集并分享信息进行一次探查活动。
La véritable portée de l'interdépendance entre le développement économique et le développement social demeure très mal connue, et ses implications politiques sont rarement prises en compte.
关于经济发展和社会发展之间相互依存关系,其整体范围大半还未经探查,而这种依存关系
政策上
影响很少得到讨论。
Formation des Cubains employés dans l'aviation et les opérations portuaires et travaillant dans des pays à risque pour leur apprendre à détecter les indices d'activités terroristes.
向航空部门和海港工作和
高危国家服务
古巴工作人员提供探查恐怖活动
培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。