La suspension du droit de propriété peut être ordonnée par le procureur pour permettre aux autorités de police d'intervenir et d'empêcher que le bien ne soit dilapidé ou transféré à une autre personne.
通过检察官
决定暂时限制所有权权利,以确保执法机


挥霍或向他人转移此种财产
行为作出有效反应。
La suspension du droit de propriété peut être ordonnée par le procureur pour permettre aux autorités de police d'intervenir et d'empêcher que le bien ne soit dilapidé ou transféré à une autre personne.
通过检察官
决定暂时限制所有权权利,以确保执法机


挥霍或向他人转移此种财产
行为作出有效反应。
La lutte contre la criminalité ne saurait être sélective et si ceux qui commettent des actes de terrorisme et des crimes contre l'humanité ne peuvent bénéficier de l'asile, il ne faut pas non plus que ceux qui gaspillent et volent les rares ressources des pays puissent en bénéficier.
打击犯罪不容许有任何
选择,如果有人犯下了恐怖主义罪行,受到伤害
人是不会宽容他们
,同样,那些挥霍、掠夺贫困国家
有限财产
人也是不
被宽容
。
En outre, les personnes atteintes de maladie mentale, de surdité, de mutisme ou de cécité à un tel degré, ou celles qui, du fait de leur habituelle prodigalité ou de leur dépendance à l'alcool ou aux drogues, se révèlent incapables de gérer correctement leurs biens peuvent être considérées comme incapables juridiquement (art. 122 et 135 du Code civil).
此外,仅因精神失常、聋哑或失明而显示

处理本人人身和财产事务
人,方得被宣告为禁治产人;仅因精神失常、聋哑或失明严重至须宣告为准禁治产人
人,或因惯性挥霍、滥用酒精饮料或麻醉品而显示

适当处理其财产
人,方得被宣告为准禁治产人(《民法典》第一百二十二条和第一百三十五条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。