De quels moyens disposons-nous pour affronter les conséquences néfastes d'un système fondé à tort sur la spéculation et sans aucun rapport avec la loi de l'offre et de la demande?
我们有什么可供支手段来应对一个不健全地基于投机而与供求定律毫无关系
系统
消极后果?
De quels moyens disposons-nous pour affronter les conséquences néfastes d'un système fondé à tort sur la spéculation et sans aucun rapport avec la loi de l'offre et de la demande?
我们有什么可供支手段来应对一个不健全地基于投机而与供求定律毫无关系
系统
消极后果?
Cela permettrait de combattre la spéculation, de générer des échanges plus stables et plus prévisibles de produits et de services énergétiques et d'instaurer un climat transparent et propice à la coopération énergétique.
这样做将最大限度地减少投机作业,推动产品和服务领域更为稳定和可预测能源贸易,并为推动能源合作提供一个透明而
有利
环境。
La situation est aggravée par la dévaluation du peso par rapport au dollar É.-U., qui a donné lieu à des mouvements spéculatifs et a notamment entravé l'accès des malades, en particulier des patients greffés et cancéreux, aux médicaments dont ils ont besoin.
比索兑美元贬值使形势更加重,不仅助长了投机,而且
重地影响到病人、特别是器官移植和肿瘤病人购买所需药物
能力。
Bien sûr une conception aussi large de la notion de « ressortissant » expose au risque que des individus revendiquent par usurpation ou par pur opportunisme la qualité de ressortissants d'un État dont ils n'ont ni la nationalité ni aucun lien de rattachement sérieux avec lui, uniquement parce qu'ils préfèrent, pour diverses raisons, être expulsés vers cet État.
当然,如此广泛“侨民”概念可能会引起问题,如没有一国国籍或任
归属关系
个人,单纯由于这种或那种原因愿意被驱逐到该国,可以滥用或投机性地声称具有该国侨民
身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。