Nombreuses sont les femmes qui ont aussi besoin d'un soutien émotionnel et psychologique.
许多需要感情和心理上的支持。
Nombreuses sont les femmes qui ont aussi besoin d'un soutien émotionnel et psychologique.
许多需要感情和心理上的支持。
Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.
由于与父母或家庭分离,他们遭受感情上的伤害。
Ce musée visait à déranger les gens dans leur confort et à les toucher sur les plans affectif et cognitif.
博物馆的目的让人们走出安乐的环境,促进他们在感情和认识上的变化。
Dans la plupart des cas, c'est une inégalité émotionnelle qui rend une partie plus faible ou plus forte que l'autre.
在大多数情况下,只感情上的不平等使一方比另一方变得更强或更弱。
Longtemps séparés de leur famille, ils éprouvent des sentiments de solitude et de dépression et ont, parfois, des réactions psychosomatiques.
长期与家人分离导致感情上的孤独、抑郁症、有时甚至出现身心失调反应。
À son avis, il est «difficile d'imaginer» que Vanessa reste seule en Australie et cela serait «catastrophique du point de vue émotionnel et psychologique».
她认为,Vanessa留在澳大利亚“难以想象的”,将
一场“感情上和心理上的灾难”。
Tout orphelin a besoin du soutien de sa communauté, non seulement de soutien affectif, mais aussi de services de santé et d'éducation.
所有孤儿都需要社区支持。 他们不仅需要感情上的支持,而且要求唾手可得的保健服务和教育。
De plus, le mot « génocide » est souvent employé dans un sens large, évoquant les réactions émotives et politiques à prendre en compte.
此外,“灭绝种族”一词往往采取一种广义的用法,引起感情上和政治上的反应,需要将其考虑在内。
Il dit que sa fille Jamila souffre de «plusieurs troubles physiques et émotionnels» et a avec son père un lien affectif très fort.
据称,他的儿,Jamila患有“若干生理和感情上的不稳定症状”,与他相依为命。
Son principal objectif est de sauvegarder chez ces individus l'estime de soi aussi bien sur les plans humain et professionnel qu'intellectuel et émotionnel.
方案的主要目标从理智和感情上树立人的自尊和职业自尊。
Il a observé en effet que la crise actuelle dans le processus de paix n'est pas exclusivement d'ordre territorial, mais aussi d'ordre psychologique.
事实上,他认为,当前和平进程中的危机并不完土危机,
感情上的危机。
Certes, la séparation ne se ferait pas sans difficultés du point de vue affectif, mais il n'y avait aucun risque de dommages physiques sérieux.
虽然,在家庭分离的情况下会产生某些感情上的压抑,但不致造成严重的生理损害。
Traditionnellement, en Afrique, la famille élargie et la communauté tout entière étaient chargées d'aider les orphelins sur les plans social, économique, psychologique et affectif.
在非洲,传统上通常由大家庭和社区负责为孤儿提供社交、经济、心理以及感情上的帮助。
Dans leur souci d'assurer leur stabilité affective et financière, les femmes tendent à nouer des relations et à avoir des enfants avec plusieurs hommes différents.
为了谋求感情上和经济上的稳定,往往同数名男子发生关系并生育孩子。
Même si ces filles peuvent retourner plus tard dans leur famille, leur situation est extrêmement difficile du point de vue émotionnel car elles ont perdu leur enfance.
即使她以后能回到自己家,感情上还有很大的空虚,因为已失去了自己的童年。
De ce fait, leur situation sociale s'est dégradée et ils sont nombreux à être soumis à des violences physiques, mentales et affectives qui les marquent à jamais.
因此,儿童的社会地位一落千丈,许多儿童在心理上、肉体上和感情上蒙受的暴力摧残,给他们打下了永久烙印。
L'existence d'une large frange métissée de la population atteste néanmoins de la réalité de profondes interactions et de mélanges entre communautés dans les relations humaines et affectives.
但,人口之中有很大一部分的血统混杂,证明彼此有密切的互动,各个社区通过人际和感情上的关系融合起来。
De même, cela lui apporte un cadre émotionnel qui est fondamental dans les cas où les enfants ont subi des sévices ou ont été séparés de leurs parents.
这给他们一种感情上的支持,这种支持对受过虐待或与父母分散的儿童非常重要。
Elles saignent et vivent avec leurs cicatrices physiques et émotionnelles et, comme si cela ne suffisait pas, elles doivent se battre pour retrouver leurs biens, leur patrimoine et leurs terres.
她们在流血并带着身体和感情上的创痛,好象这还不够,她们还挣扎着收回自己的财产、遗产和土地。
Il a également pris la mesure, au cours de ses rencontres et entretiens, et à tous les niveaux de la société, de l'existence d'un sentiment d'appartenance (a sense of belonging).
因此,在人民最深切感情的基础上,圭亚那社会孕育着集体建立真正的多元文化所需的价值观念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。