Les deux familles, plongé dans le deuil, réclament vengeance auprès du Prince (La vengeance).
两大家族沉浸在巨大的悲痛之中,于是
Vérone(V)王子提出复仇的请求。
深切的悲痛Les deux familles, plongé dans le deuil, réclament vengeance auprès du Prince (La vengeance).
两大家族沉浸在巨大的悲痛之中,于是
Vérone(V)王子提出复仇的请求。
Et toi, sors de détresse plus vite.
而你,希望你尽快从悲痛中走出来。
Sa détresse faisait peine à voir.
他的悲痛让
看了难
。
La mort de cet ami le désole.

朋友的去世使他很悲痛。
Molière a le sens du temps qui s'écoule douloureusement.
莫里哀意识
,时间流逝令
悲痛。
Très affligé, le mari se décide à rester aux bords du fleuve aux eaux tumultueuses.
牛郎悲痛万分,决意留在波涛滚滚的银河
一边长相守。
J'ai dit clairement aux dirigeants du Kosovo que les déclarations de regret ne suffisaient pas.
我已
科索沃领导
表明,仅仅表示悲痛是不够的。
En fin de compte, ne laissons pas la douleur et le regret tempérer notre détermination.
最后,让我们不要使我们的决心变成悲痛和遗憾。
Au contraire, ils nuisent gravement à tous.
相反,
种冲突会使每一个

悲痛的伤害。
Cent quarante sept millions de catholiques au moins à travers l'Afrique pleurent sa disparition.
全非洲至少1.47亿天主教徒对他的逝世感
悲痛。
Aujourd'hui, nous déplorons la disparition d'un diplomate et d'un homme d'État éminent et exceptionnel.
今天,我们为失去一
杰出和卓越的外交家和政治家而悲痛。
Le brusque décès du Premier Ministre nous a tous emplis de chagrin et de tristesse.
总理的突然去世使我们感
万分悲痛。
Nous avons tous été ébranlés par sa disparition si soudaine.
我们都为他的突然去世感
悲痛。
Aux côtés de nos amis américains, nous déplorons la tragédie qu'a entraînée le cyclone Katrina.
我们也同美国朋友一起,对“卡特里娜”飓风造成的悲剧,感
悲痛。
Les déboires des Nippo-Américains ne sont pas un cas isolé.
日裔美国
的悲痛无独有偶。
Les délégations de mon Groupe sont à leurs côtés en ce moment de douleur.
本集团各国代表团在
一悲痛的时刻同
些代表团站在一起。
On a là l'une des pages complexes et tragiques de l'histoire du Kazakhstan.
是哈萨克斯坦历史上复杂而悲痛的一页。
Nous partageons la peine exprimée pour la perte tragique de ces deux dirigeants.
我们同大家一样,对
两
领导
的不幸逝世感
悲痛。
Je voudrais également présenter nos sincères condoléances aux familles des victimes éplorées.
我还
悲痛的遇难者家属表示由衷的慰问。
Nous pleurons sincèrement les victimes des actes terroristes, où qu'ils frappent.
我们对恐怖主义行动的无辜
害者感
由衷的悲痛,不论发生在何处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。