Comment s'est-il comporté face à cette situation?
面对这样
形势他表现得怎样?
Comment s'est-il comporté face à cette situation?
面对这样
形势他表现得怎样?
Peux-tu nous dire où tu en es ? Ta situation en club ?
你能

们你现在
情况吗?你在俱乐部
形势?
La situation est beaucoup plus compliquee que tu imagines.
形势比你想象
要复杂得多。
Ce journaliste fait un reportage sur la situation internationale.
这个记者在做个国际形势
报导。
La situation évolue dans un sens de plus en plus favorable aux peuples révolutionnaires.
形势
发展越来越有利于革命群众。
Compte tenu de la situation actuelle, on a tous réduit le personnel temporaire.
鉴于目前
形势,各单位都裁减了临时工作人员。
La situation économique est plus complexe que tu l'imagines.
经
形势比你想象
要复杂。
Le ministre a mis l'accent sur la mauvaise situation économique.
部长强调指出了恶劣
经
形势。
Il suit avec attention le développement de la situation.
他密切地注视形势
发展。
Le Gouvernement japonais est gravement préoccupé par la situation au Myanmar.
日本政府非常关注缅甸
形势。
Nous apprécions l'attention que le Conseil de sécurité accorde aux situations de conflit en Afrique.
们对安全理事会关注非洲冲突形势
做法表示赞赏。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在混乱、不断迅速

形势下,这种态度是取得成功所必不可少
。
Le transfert continu des recettes fiscales pourrait avoir un impact très positif sur la situation.
继续转交税收能够对形势产生非常积极
影响。
La situation mondiale dans le domaine des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
全球重返社会
形势保持稳定。
Les menaces qui pèsent sur notre sécurité sont plus diverses, moins visibles et moins prévisibles.
们面临
威胁形势更加多样,更加隐密,更加难以预测。
Compte tenu de la situation stratégique actuelle, l'Italie donne la priorité aux questions nucléaires.
鉴于当前
战略形势,意大利优先考虑核问题。
Donc, c'est dans ce nouveau contexte que cette visite est intervenue.
因此,访问是在新形势下进行
。
Nous sommes face à une situation d'urgence.
们今天面临
形势很紧急。
La situation actuelle pourrait entraîner une instabilité et une stagnation économique au Maghreb.
目前
形势会导致马格里布
不稳定和经
停滞。
La communauté internationale est partie prenante à cette nouvelle situation.
国际社会是这个新形势
利益有关者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。