Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.
除了加强能力之外,更大
度上当家作主则牵涉到文化转变。
Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.
除了加强能力之外,更大
度上当家作主则牵涉到文化转变。
L'appui budgétaire constitue la modalité de l'aide qui se prête le mieux au contrôle national.
预算支助是最有利于受援国当家作主援助方式。
L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.
正如最近经历显示
那样,当家作主是一个困难
学习进
。
Le nombre d'orphelins et de foyers à la charge d'un enfant va croissant.
和
童当家
家庭数量正
增加。
La plupart de ces enfants doivent désormais vivre dans des foyers dirigés par des enfants.
这些童此后多数不得不生活
由
童当家
家庭中。
Il est vital que les Afghans contrôlent les activités de développement.
阿富汗发展活动方面当家作主是至关重
。
Le phénomène dit de la codirection commence également à se développer.
所谓“共同当家”现象也开始悄然兴起。
La prise en main locale s'en est trouvée renforcée, surtout dans le secteur financier.
地方当家作主精神已有所提高,财政部门更是如此。
Les familles monoparentales, dont le chef est le plus souvent une femme, sont particulièrement vulnérables.
大多数由妇女当家单亲家庭处境尤其危险。
Le « contrôle » du Pilier Union européenne devrait être clarifié.
欧盟支柱部门当家作主情况应该明确。
Le partenariat est essentiel pour que l'Afrique assume le contrôle de manière viable.
伙伴关系是使非洲可以当家作主关键。
Comment passer d'une logique de substitution à une approche d'appropriation par les populations locales?
如何从一种越俎代庖方法改变成一种当地人民当家作主
方法?
L'appropriation nationale de l'ONU exige la préservation du caractère universel de l'Organisation.
各国联合国当家作主
求保持本组织
普遍性。
Je pense que le principe fondamental de prise en charge nationale a été sauvegardé.
我认为,本国当家作主根本原则得到了捍卫。
Il faut une prise en main nationale au sens véritable.
国家当家作主应名符其实,就是国家当家作主。
La véritable appropriation réside dans l'aptitude des organisations régionales à mener leurs propres activités.
区域组织有能力维持自己行动,这才是真正意义上
当家作主。
La prise en main de ce processus par les Afghans est essentielle.
这方面,阿富汗当家作主是一个关键问题。
Le contrôle national est important pour la viabilité à long terme.
本国当家作主对于长期可持续性具有重意义。
L'Autriche attache une grande importance au principe de l'appropriation bosniaque.
奥地利高度重视波斯尼亚人民当家作主原则。
La pauvreté est plus fréquente dans les familles composées d'une femme et de jeunes enfants.
子女年幼、单身女子当家家庭,贫穷
比例更大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。