Le père Minot insiste sur le fait que son fils était absent.
米诺老爹

,他儿子当时不在场。

重点Le père Minot insiste sur le fait que son fils était absent.
米诺老爹

,他儿子当时不在场。
Il se réfère au chien pour mettre en exergue le rapport animal-humain .
涉及到狗是为了
动物与人的关系。
Il devait pouvoir passer d'une chose à l'autre sans transition», avance le chercheur.
他可以不用过渡从一件事情转移到另一件事上。”研究人员

。
Elle a fait valoir que sa charge de travail avait augmenté.
她
指出她的工作负荷已经增大了。
" Toutes nos innovations de service ont un point commun " souligne notre interlocuteur.
"我们所有的创新服务都有一个共同点"我们的对话者
。"
Faites un sort à cette notion dans votre rapport!
在报告里请您

一概
。
Elle essaye de convaincre le Roi.Le faire immédiatement serait condamnée à mort, Lily.
她竭

国王,
立即实施酷刑无异于置利莉于死地。
Si vous partagez mes convictions, vous aussi boycottez les produits chinois.
[
中国货质量差]如果你跟我有同样的信
,你也应该抵制中国货。
Les principaux compositeurs néoclassiques mettent en valeur l’expression de la musique absolue et non-programmée.
新古典主要作曲家
非标题性的纯音乐表现。
Il a mis l'accent sur les problèmes sociaux.
他
了社会问题。
Porter un bébé dans ses bras. Porter une valise à la main.
拿/提/扛。指用手或身体其它部分支持一个物体或重量,
动作本身。
PRADA attire l’attention plus bas et accentue les galbes feminins facon annees 50.
PRADA设计重点偏下,
像50年代女人突出的身材曲线。
Ce rapport sert à "réveiller"les esprits, soulignent-ils encore.
孟科中心的专家们还
,
项研究报告的作用也是“唤醒”人们的警惕。
Autrefois,il ne pouvait pas parler cette langue.

“那个时候他不会讲
门语言”的情况描述。
La France insiste toujours l'intégration des immigrés, peut-être ce film est un bon témoinage.
法国一直都
移民的融入问题,
个电影就是很好的证明。
"La relation Japon-Chine est très importante", a tenu à souligner M.
“中日关系非常重要”,菅直人
。
L'accent est mis sur la créativité en premier lieu, la qualité première.

创意先行,品质第一。
Les articles jugés dangereux sont détruits avant de pouvoir nuire aux consommateurs, souligne la commission.
专员

,被认定是危险的物品,在有可能接触到消费者之前就被销毁了。
Elle ne souhaite pas accentuer cette perte progressive.
它不愿

累计的损失。
L'impératif s'utilise pour donner des ordres ou faire de fortes recommandations.
命令式表示命令或
推荐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。