La victoire de l'état de droit sur la loi des armes n'a pas encore été obtenue.
法制还没有完全战胜肉强食
法则。
La victoire de l'état de droit sur la loi des armes n'a pas encore été obtenue.
法制还没有完全战胜肉强食
法则。
Ces conditions nous ramènent au droit de la jungle.
件至少是对国际社会、联合国和国际法
侮辱,从而恢复了
肉强食
法则。
La loi de la jungle ne doit pas s'introduire dans cette Organisation.
肉强食
丛林法则不应悄悄渗入本组织。
Des solutions fondées sur le droit doivent être trouvées. Nous ne pouvons pas laisser régner la loi de la jungle.
必须寻求有法律根据解决办法来取
肉强食
丛林法则。
Dans le monde actuel où prévaut la loi de la jungle, seuls les pays forts peuvent être les défenseurs de la justice.
在盛行肉强食法则
当今世界上,只有那
自身强大
国家才能够主持正义。
Ce système ne saurait être remplacé par la « loi de la jungle », au bénéfice des plus forts et, en fait, de l'unique superpuissance.
样一个体系不能被符合强国、最终是唯一超级大国利
“
肉强食”法则所取
。
Le système juridique international sur lequel prend appui la civilisation humaine est menacé de destruction; il existe une tendance à consacrer rapidement la loi de la jungle.
人类文明国际法律基础面临遭到破坏
威胁;有一种迅速地将
肉强食
丛林法则奉为神圣
倾向。
Il s'agit en réalité d'un problème généralisé de la communauté internationale, qui ne devrait pas oublier l'importance du HCR dans la lutte contre la violence et dans la promotion du respect du droit international, sans lequel régnerait la loi de la jungle.
事实上,是整个国际社会
普遍问题,应记住难民专员办事处在抵制暴力行为和提倡尊重国际法方面
重要作用,否则就是
肉强食
丛林法则当道了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。