Deuxièmement, est-ce que les divisions ethniques causent les conflits en Afrique?
其次,是种族分裂引起非洲的冲突吗?
Deuxièmement, est-ce que les divisions ethniques causent les conflits en Afrique?
其次,是种族分裂引起非洲的冲突吗?
Kirkouk demeure une question qui sème la discorde et qui pourrait devenir une source sérieuse d'instabilité et de conflit.
基尔库克仍然是一个会引起分裂的问题,有成为严重的不稳定和冲突之源的可能性。
Le fait d'inclure dans le projet les quatre paragraphes controversés va à l'encontre des principes et pratiques de la Commission.
将这4个引起分裂的段落包括在内的做法,违背委员会既定的原则和做法。
L'annonce de cette aspiration collective par le prétendu G-4 a déjà provoqué des divisions ouvertes à l'intérieur des régions et entre elles.
宣布所谓的四国集团的集体愿望已经在区域内和区间引起了公开的分裂。
Selon les mêmes sources, au moment de sa condamnation, il était sous traitement médical pour des hallucinations auditives qui résulteraient de sa schizophrénie paranoïde.
息来源称,他被判刑时正在医治因偏
型精神分裂症引起的听力幻觉症。
Nous venons d'être les témoins de la guerre en Iraq qui a entraîné de profondes divisions et des récriminations entre les États Membres de l'ONU.
我目睹伊拉克的战争,在联合国成员国之间引起了深刻的分裂和争
。
La clause relative à la résidence (10 ans) imposée aux candidats à l'élection présidentielle a suscité un vif débat parmi les Libériens et devrait également être examinée.
对总统候选人实行的10年居住规定在利比里亚人中引起了分裂性的激烈辩论,也应予以处理。
Des événements regrettables survenus dans plusieurs pays pendant la période à l'examen ont une nouvelle fois prouvé que les élections pouvaient provoquer des divisions plutôt qu'une unité.
令人遗憾的是,本报告所述期间,一些国家发生的事件再次表明,选举可能引起导致分裂而非团结的事件。
Il a également continué à participer aux activités que la MANUI mène aux fins de la réconciliation, en particulier celles visant à régler les questions constitutionnelles susceptibles de créer des dissensions.
该办公室还不断促进联伊援助团的和解工作,特别是为解决可能引起分裂的宪法问题而进行的和解工作。
Car ce scénario pourrait préfigurer une dissolution de cette formation qui a divisé la société turque en autorisant le port du voile dans les facultés au grand dam du camp la?c.
由于允许在校园里戴头巾的改革会有损学校的世俗性,这有可能引起土耳其社会的分裂。而目前的局面则会使这个改革失败。
Des séminaires ou colloques organisés par l'UNESCO ont traité des aspects positifs de la diversité culturelle et du dialogue interculturel et des risques inhérents au pluralisme en tant que facteur de division et de discrimination.
教科文组织的讨论会或研讨会审查了文化多元性和文化间对话的积极效果以及多元主义引起分裂和歧视的连带危险。
Les questions qui suscitent les contestations et les divisions ne devraient pas être inscrites au programme de travail de l'OMC car en ajoutant davantage de questions nouvelles, on risque d'imposer aux pays en développement des obligations supplémentaires pour lesquelles ils seront mal préparés.
不应把引起争论和造成分裂的问题列入世贸组织今后的工作方案,因为纳入更多新的问题会增加发展中国家的负担,使其承担自己没有能力履行的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。