Une de nos grandes préoccupations, par exemple, est la politique des salaires.
比如,我们
主要关切之一是
政策。
Une de nos grandes préoccupations, par exemple, est la politique des salaires.
比如,我们
主要关切之一是
政策。
En Autriche, les partenaires sociaux sont responsables au premier chef de la politique salariale.
在奥地利,社会伙伴主要负责
政策。
Mais ce faisant, on risque de fausser la politique salariale du futur gouvernement indépendant du Timor.
但在这一进程中,我们也许扭曲了东帝汶未来独立政府

政策。
Des politiques prudentes de salaire minimum doivent être appliquées et une protection sociale adéquate doit être proposée.
必须实施严格
最低
政策,并提供充分
社会保护。
La politique indienne des salaires vise aussi à élever progressivement le niveau des salaires réels, qui est érodé par l'inflation.
印度

政策还旨在逐步提高实际
。
La politique de valorisation du salaire minimum, question intéressant l'État comme le Gouvernement, a été intégrée dans les instruments budgétaires.
最低
价值稳定政策不只是作为政府,而且也作为国家关注
问题最
融入了预算措施。
Une commission a été chargée d'élaborer une politique salariale nationale. Cette dernière porte également sur le secteur de la confection.
已经
立了一个委员会负责制定国家
政策,这将包括来料加
外销行业在内。
Elle a été utilisée pour établir une politique générale des salaires et pour fixer le montant du salaire minimal au plan national.
该项

为制定总体
政策和确定全国最低

一种手段。
Les sûretés sur les salaires sont exclues en raison du principe de protection de la vie privée et de la vie familiale.
根据保护个人和家庭生活
政策,
上
担保权排除在外。
Les faits montrent qu'il n'est pas possible d'établir une politique uniforme et globale des salaires dans tous les secteurs de l'économie indienne.
鉴于上述情况,现在无法对印度
所有经济部门实行统一
综合
政策。
Une des priorités principales de la politique du travail est de veiller à ce que les travailleurs soient payés correctement et ponctuellement.
确保公正及时支付
人
是劳
政策执行
作中
一大重点。
Cette situation cependant change progressivement à mesure que le Gouvernement institue des augmentations de salaires et des prestations plus importantes aux fonctionnaires.
但是,随着政府出台提高公务员
和福利
政策,情况在逐渐发生变化。
Les sûretés sur les salaires sont exclues en raison du principe de protection de la vie des particuliers et de leur famille.
根据保护个人和家庭生活
政策,
上
担保权排除在外。
En attendant l'émergence d'une politique nationale du salaire minimum, ce seuil peut donc être considéré comme le salaire minimum national actuellement en vigueur.
因此,可能出现
情况是:在全国最低
政策形
之前,这些下限最低
可能被视为当前
全国最低
。
Il existe également une politique de rémunération équitable pour les investissements dans des secteurs qui utilisent de la main-d'oeuvre locale, comme la construction.
还有对投
能吸纳当地劳动力
部门实行
公平
政策,如建筑业。
L'objectif de la politique nationale en matière de salaires est d'assurer une rémunération juste de tous les salariés et groupes de salariés de l'État.
“国家
政策”
总目标是让全国所有雇用劳动者和雇用劳动者群体都能得到公平
报酬。
Les politiques qui ont porté leurs fruits sont une politique de l'emploi active, une politique de protection sociale et une politique des salaires strictement appliquée.
功
政策方法包括积极
劳动市场政策、社会保障和严格

政策。
Les principes fondamentaux de la politique nationale d'Estonie en matière de salaire figurent dans des lois sur le travail qui offrent aussi aux employés des garanties minimales.
劳
法规定了爱沙尼亚国家
政策
基本原则,还向雇员提供最低保证。
Ce Groupe ad hoc s'est d'abord penché sur l'état actuel des pratiques, des politiques et des procédures de rémunération des îles Caïmanes, ainsi que sur les changements proposés.
作组首先对开曼群岛政府

报酬标准、政策、程序以及变更方案
现状进行了审
。
Dans le secteur public, une réforme crédible du recrutement et de la rémunération contribuerait aussi à combattre le chômage en réduisant les incitations à prolonger la quête d'un travail.
公营部门聘任政策与
政策
可信
改革,通过减少长期寻职
诱因,也有助于控制高失业率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生
,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。