Les accords prévoient une stratégie de croissance comprenant notamment une hausse des salaires.
协定构想一项增长战略,其内容包括提高劳动者收入。
Les accords prévoient une stratégie de croissance comprenant notamment une hausse des salaires.
协定构想一项增长战略,其内容包括提高劳动者收入。
Les entreprises y adaptent leurs mesures de fidélisation de leurs salarié-e-s.
因此,企业通过使劳动者对企业忠诚的措施来与之相适应。
Il arrive aussi qu'elles partent seules pour devenir les principales sources de revenus de leurs familles.
也有的妇女靠自己移民,成为家庭的主要劳动者。
Les emplois féminins dans le secteur privé et le secteur informel sont moins rémunérés.
在私营部门及非正式行业作的女性劳动者
待遇较低。
L'élément féminin constitue 70 % des participants d'un autre mécanisme d'intégration sociale, le plan pour les salariés.
另一个社会融合机制——劳动者计划——的参与者当中有70%是女性。
De plus, l'effectif salarié minimum légal imposant la création d'une délégation du personnel est de 15 salarié-e-s.
再者,按法律规定,设立员代表的最低
劳动者的人数为15人。
Les salariées représentent 79 % des femmes ayant un emploi (un chiffre qui chez les hommes tombe à 67 %).
在就业妇女中,劳动者占79%(男子
劳动者的比例下降到67%)。
Il s'agit soit de formations sur mesure pour les entreprises, soit de formations destinées aux salariés individuels (promotion sociale).
这种培训有的是专门为企业量身订做的,有的是为劳动者个人准备的(社会促销)。
Pour le reste de l'administration publique, le salaire des employés s'échelonne de 1 156 à 1 368 quetzales.
在其他公共服务部门,手劳动者的
为1,156格查尔至1,368格查尔不等。
À statut égal, les femmes salariées gagnent en moyenne deux tiers de la rémunération des hommes salariés.
在同等地位上,女性薪劳动者的
均只有男性
的三分之二。
Mais en revanche, 55 % de ces femmes salariées ne bénéficient d'aucune prestation sociale ou bénéficient uniquement de prestations partielles.
另一方面,55%的女性劳动者没有享受任何社会福利或者只享受部分福利。
Les salariés agricoles reçoivent généralement des salaires extrêmement bas et doivent souvent passer d'un emploi informel précaire à un autre19.
农业劳动者通常极低,常常必须从一个不确定、非正式的
作移徙到另一个。
La participation des femmes en tant que membres des conseils d'administration est largement inférieure à leur représentation dans l'ensemble des salarié-e-s.
妇女作为董事会成员的参与程度大大低于她们在全体劳动者中的代表性。
Alors qu'elles représentent 33% des salarié-e-s des entreprises disposant d'un conseil d'administration, elles ne sont que 16% à en être membres.
妇女在企业的劳动者中占33%,而她们只占董事会成员的16 %。
Les femmes représentent seulement 23% des membres de la délégation effective du personnel alors qu'elles représentent 33% de l'ensemble des salarié-e-s1.
在员代表的实际成员中,妇女只占23%,但在全体
劳动者中却占33%1。
Le salaire médian des femmes dans le secteur informel est encore plus bas que celui dont disposent les femmes dans le secteur formel.
在非正式行业作的女性劳动者的
,比在正式行业
作的女性劳动者的
少得更多。
Leur part à l'emploi intérieur (les salariés travaillant sur le territoire luxembourgeois, donc y compris les frontaliers) a continuellement et considérablement augmenté
他们在国内劳动力市场上(在卢森堡国土上作的
劳动者,因此也包括边境居民)的比例持续地猛增。
En fait, ceux-ci ont augmenté dans les pays où la productivité apparente des salariés s'est accrue et ont diminué dans les autres pays.
实际上,在那些劳动者表面生产力增加的国家,实际
也增加,而在其他国家,实际
则下降。
La charge fiscale des salariés et des travailleurs indépendants a été considérablement réduite, ce qui a permis une amélioration de leur niveau de vie.
劳动者和自营职业者的税收负担明显减少,其生活条件得到相应提高。
L'employeur reçoit en plus des 6,70 euros une subvention de 14,30 euros de l'heure lui permettant de payer le travailleur au tarif du marché.
除了6.7欧元之外,雇主还可以另外得到每小时14.3欧元的补贴,以便按市场价格支付劳动者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。