Bonne installation a Paris, une nouvelle vie qui commence!
祝贺顺利安顿在巴黎,开始
崭新
生活!
Bonne installation a Paris, une nouvelle vie qui commence!
祝贺顺利安顿在巴黎,开始
崭新
生活!
Il a décidé de créer un nouveau style d’art.
他决心创立
种崭新
艺术风格。
Imagine que dans cinq ans tu verras ici une ville entièrement nouvelle.
你想象
下,五年后在这儿,你会看到
座崭新
城市。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
我悲哀着想有
崭新
生活。
Une prison flambant neuve, le chef de l’état veut en faire un symbole.
这是
座崭新
监狱,国家元首指望把它变为某种象征。
Depuis ses débuts, l'entreprise de travail a été d'ouvrir une situation entièrement nouvelle dans les médias.
公司自成立以来
直致力于开拓媒介传播
崭新局面。
C'est pourquoi il faut envisager une démarche nouvelle et sur mesure.
就是因为这
缘故,需

崭新和
别订制
法。
L'Internet a créé un univers d'information et de communication nouveau et plein de promesses.
因
网开辟了
令人振奋
崭新信息和通讯世界。
Premièrement, cette révolution a donné naissance à un tout nouveau secteur économique.
首先,数码革命创造了
前所根本未有
、崭新
经济部门。
Néanmoins, le Nicaragua est entré dans une nouvelle phase de son histoire.
不过,尼加拉瓜已翻开了崭新
历史篇章。
La médecine traditionnelle offre souvent de nombreuses possibilités qui n'ont pas été explorées.
传统医学和利用传统医学进行治疗往往为人们提供了许多崭新
机会。
Je dois dire qu'il y a véritablement un nouvel élan dans tous ces domaines.
我必须指出,在这些方面已经出现
崭新
势头。
La question de la sécurité des frontières exige une nouvelle approche.
需
以崭新
方式来处理边界安全问题。
Aujourd'hui, nous lançons une version bêta d'un nouveau navigateur open source : Google Chrome.
所以今天,我们发布了
崭新
开源浏览器:谷歌浏览器测试版。
Toujours bon, que les rues qui vont et viennent des piétons en général, nous allons voir la belle journée!
通常,那些用于步行
四通八达
街道,总是很好,我们即将看到崭新
天!
Notre entrée dans l'Organisation mondiale du commerce inaugurera une phase entièrement nouvelle de notre processus d'ouverture.
加入世贸组织以后,中国
对外开放将进入
崭新
阶段。
Les pièces d'aéronef consommables étaient neuves et gardaient toute leur valeur tant que l'aéronef correspondant était exploité.
科航称,消耗性飞机零部件在所涉飞机处于营运状态时是崭新
,保有全额价值。
Aujourd'hui le peuple du Timor oriental prend en charge ses propres affaires face à un monde nouveau.
今天在东帝汶人民负责自己
事务时他们面临
崭新
世界。
Le Département des opérations de maintien de la paix (DOMP), département de l'ONU entièrement nouveau, a été créé.
联合国成立了
崭新
部门:维持和平行动部(维和部)。
Il a été dit que l'échelle des changements nécessaires dans certains domaines représente un véritable changement du paradigme.
有人
直认为,某些领域所必需
变化规模实际上就等于制订
崭新
计量模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。