ONU-Habitat a poursuivi ses travaux sur la gouvernance urbaine concernant les réformes juridiques et institutionnelles, le renforcement des administrations municipales et du rôle de la société civile, la gestion urbaine (établissement de plans stratégiques, aménagement des terres, finances municipales, services de base et développement économique local) et l'exécution de projets stratégiques locaux (lotissements, construction de marchés et d'abattoirs, équipements urbains essentiels et amélioration des conditions de logement des personnes déplacées).
人居署继续开展以城市治理为重点的工作,包括法律和体制改革,
强市镇治理和民间社会的作用、城市管理,包括战
规划、土地管理、市镇财政、提供基本服务和地方经济发展,实施地方战
项目,诸如住房项目、修建市场和屠宰场、城市基本基础设施,及改善流离失所者的住区。

对畜群质量和未来发展的影响,给国家经济造成了数以百万计的损失。
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



