La même précaution s'impose à l'échelle internationale.
在国际级也
同样地小心谨慎。
La même précaution s'impose à l'échelle internationale.
在国际级也
同样地小心谨慎。
Nous oeuvrons d'arrache-pied pour sauvegarder notre cohésion en accordant une extrême attention à notre diversité.
我们非常小心翼翼地管理好我们的多样性,以维持我们作为个民族的向心
。
Il faudra s'attacher en particulier à arrêter le calendrier du déploiement de la MINUEE.
特别小心地规定联埃厄特派团部署的时间表。
Pour sa part, Israël doit prêter toute l'attention voulue aux répercussions de ses actions.
以色列则必非常小心地侧重它采取的任何行动的后果。
Je le regarde discrètement.
我小心地打量着他。
Il faut veiller à prendre des dispositions pour que tous les habitants se sentent en sécurité.
应当小心地确保作出将使所有人民感到安全的安排。
Mais nous devons examiner avec soin ce que le Haut Commissaire nous a demandé de faire.
我们必能够最有效地运作,然而,我们必
非常小心地审视高级专员
求我们从事的工作。
Aujourd'hui, nous voyons le Conseil évoquer timidement et en chuchotant la violence de la puissance maîtresse.
今天,我们看到安理会小心和懦弱地提及控制国的暴。
Il fallait néanmoins veiller à bien séparer les droits des actionnaires de ceux de la société.
但是,必小心地
清股东权利和公司权利的分界线。
La liberté d'expression doit être soigneusement pondérée au regard de la protection des sentiments religieux des autres.
言论自由必与保护他人宗教情感小心翼翼地保持平衡。
Il doit être mis en œuvre avec le plus grand soin et en pleine coordination avec l'Autorité palestinienne.
这应当十分小心地,并在巴勒斯坦权
机构的充分协调下加以实施。
Les forces de sécurité sont intervenues et ont prudemment évacué les avocats de la salle, pour leur sécurité.
保安部队进行了干预并小心谨慎地将律师们带出法庭以保护他们的安全。
En même temps, nous devons veiller à ne pas perdre de vue l'objectif final, à savoir un accord global.
与此同时,我们应当小心地不忘记最后目标,这就是
项全面的协议。
Les germes ainsi plantés de l'unité nationale doivent être soigneusement cultivés dans les mois et les années à venir.
在今后岁月里,必小心翼翼地培养已经播种的民族统
种子。
Fort de ces expériences, le 3ème homme redouble de prudence et arrive à éviter les canards pendant plusieurs mois !
由于这些遭遇的促使,几个月来那第三名男子加倍小心地并没有踏碰到任何鸭子。
Les agents doivent faire preuve de prudence lorsqu'ils s'approchent de tous les sites où se trouvent des déchets potentiellement dangereux.
这些官员必谨慎小心地接近所有可能的危险废物场地。
D'après lui, des renseignements apportés à un stade très tardif de la procédure devraient être traités avec la plus grande circonspection.
缔约国认为,必十分小心地对待那些在审查程序将
结束时提出的资料。
Ainsi, le Gouvernement tenterait de combattre l'extrémisme religieux tout en veillant à ne pas offenser les musulmans, tâche des plus périlleuses.
政府方面试图打击宗教极端主义,但同时又小心翼翼地避免伤害穆斯林教徒,任务确实是十分棘手。
Cette convention devrait essayer de combler les lacunes des instruments existants, tout en évitant de les saper ou de les affaiblir.
该公约可设法弥合现行公约的漏洞,同时小心地避免破坏或削弱这些文书。
S'agissant des réformes constitutionnelles au sens large, nous jugeons nécessaire qu'elles soient entreprises avec précaution et conformément à l'Accord de paix.
关于广泛的立宪改革,我们认为,必谨慎小心地开展这种改革,并必
符合《和平协定》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。